From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
street siege
pokokohua
Last Update: 2024-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
thus saith sennacherib king of assyria, whereon do ye trust, that ye abide in the siege in jerusalem?
ko te kupu tenei a henakeripi kingi o ahiria, e whakawhirinaki ana koutou ki te aha, i a koutou e whakapaea na i hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and i will raise forts against thee.
ka nohoia atu ano koe e ahau, a karapoi noa; ka whakapaea koe ki te parepare, ka ara ano i ahau he taiepa hei tatau ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
behold, i will make jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against judah and against jerusalem.
tenei ahau te mea nei i hiruharama hei kapu wiri ki nga iwi katoa a taka noa; ka pehi ano i a hura i te whakapaenga o hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and, behold, i will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
nana, ka meatia koe e ahau ki te here, a e kore koe e huri i tetahi taha ou ki tetahi taha ou, kia poto ra ano i a koe ou ra whakapae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
now gather thyself in troops, o daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of israel with a rod upon the cheek.
na inaianei ka whakahuihui a ropu koe i a koe, e te tamahine a nga ropu: kua oti tatou te whakapae e ia: ka patua e ratou ki te rakau te paparinga o te kaiwhakawa o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.
whakapaea ano taua mea, hanga he taumaihi hei whakapae mona; haupuria ake he pukepuke hei whakapae mona, hanga he nohoanga taua, hei whawhai ki reira, hanga hoki nga mea wawahi mona, a taka noa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
e kore ai e hoatu e ia ki tetahi o ratou tetahi wahi o te kikokiko o ana tamariki, e kainga e ia, no te mea kahore he mea e toe ana ki a ia; i te whakapaenga, i te kopaninga, e kopania ai koe e ou hoariri i roto i ou kuwaha katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.
ka meinga ano ratou e ahau kia kai i nga kikokiko o a ratou tama, i nga kikokiko o a ratou tamahine, a ka kai ratou i nga kikokiko o tona hoa tata, o tona hoa tata, i te whakapaenga, i te kopaninga e kopania ai ratou e o ratou hoariri, e te hunga hoki e whai ana kia whakamatea ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
after this did sennacherib king of assyria send his servants to jerusalem, (but he himself laid siege against lachish, and all his power with him,) unto hezekiah king of judah, and unto all judah that were at jerusalem, saying,
i muri i tenei ka unga mai ana tangata e henakeripi kingi o ahiria ki hiruharama: ko ia hoki i te whakapae i rakihi, a ko tona kingitanga katoa i a ia; hei mea ki a hetekia kingi o hura, ki a hura katoa ano i hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: