Results for south coast translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

south coast

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

coast

Maori

te tai

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the coast

Maori

ko te moananui-a-kiwa toku moana

Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

south korea

Maori

kōrea-ki-te-tonga

Last Update: 2015-06-13
Usage Frequency: 17
Quality:

Reference: Wikipedia

English

new south wales

Maori

niu haute wēra

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

from the south island

Maori

ko te waipounamu

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am from south africa

Maori

no hea koe

Last Update: 2024-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

te waipounamu / south island

Maori

te waipounamu / te waka-a-māui

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tiki tiki south a masa masa masa

Maori

tiki tiki tonga a masa masa masa

Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it flows strong in the east coast

Maori

oku awa e rere kaha ana ki te moana

Last Update: 2021-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i came on an emirates flight from south africa

Maori

i haere mai ahau i runga i tētahi rere o emirates mai i Āwherika ki te tonga

Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will always be a s south island girl by heart

Maori

ka noho tonu ahau hai kōtiro motu ki te tonga i roto i tōku ngākau

Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and abram journeyed, going on still toward the south.

Maori

na ka turia atu e aperama, me te neke haere whaka te tonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou art to pass over through ar, the coast of moab, this day:

Maori

hei tenei ra koe haere ai ma ara, ma te rohe o moapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.

Maori

i whanganga ia ki te taha ki te tonga e rima rau kakaho, he mea whanganga ki te kakaho whanganga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he set the sea on the right side of the east end, over against the south.

Maori

na, ko te moana, whakatakotoria ana ki matau o te pito ki te rawhiti, whaka te tonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?

Maori

he mohio nou i rere ai te kahu, i roha ai i ona parirau, i anga ai whaka te tonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

which maketh arcturus, orion, and pleiades, and the chambers of the south.

Maori

nana nei i hanga a aketura, a tautoru, a matariki, me nga ruma i te tonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the coast of the amorites was from the going up to akrabbim, from the rock, and upward.

Maori

na ko te rohe ki nga amori kei te pinakitanga ki akarapimi; kei te kamaka a ahu whakarunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the south, and the plain of the valley of jericho, the city of palm trees, unto zoar.

Maori

te tonga me te mania i te papatairitetanga o heriko, o te pa nikau, a toara atu ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and isaac came from the way of the well lahai-roi; for he dwelt in the south country.

Maori

na ka hoki mai a ihaka i te haere i peererahairoi; i te wahi hoki ki te tonga ia e noho ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,913,328 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK