From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
take your hat off
tangohia te pōtae
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
take off your hat
tangohia tō pōtae
Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take your hat off at the table
tangohia to potae ki roto
Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take your shoes off
karekau he kai i te whare moe
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fetch your hat
haere mai ki te whāriki
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where is your hat
Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your hat is on the chair
kei hea taku potae
Last Update: 2023-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the red sea.
ko koutou ia, tahuri atu, haere ki te koraha, na te huarahi ki te moana whero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
tangohia hoki a koutou hipi, a koutou kau hoki, a koutou i ki ai, a haere atu; me manaaki ano hoki i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
me a koutou mara, a koutou kari waina, a koutou kari oriwa, ka tangohia e ia nga mea papai, a ka hoatu ki ana pononga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
katahi ka hoatu e matou a matou tamahine ki a koutou, ka tangohia mai hoki a koutou tamahine ma matou, a ka noho matou i roto i a koutou, a ka meinga tatou hei iwi kotahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and take your father and your households, and come unto me: and i will give you the good of the land of egypt, and ye shall eat the fat of the land.
tikina hoki to koutou papa, me nga tangata o o koutou whare, a haere mai ki ahau: a ka hoatu e ahau ki a koutou nga mea papai o te whenua o ihipa, a ka kai koutou i te momonatanga o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he cometh the third time, and saith unto them, sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the son of man is betrayed into the hands of sinners.
na haere ana ano ia, ko te toru o nga haerenga, ka mea ki a ratou, e moe ra, whakata i a koutou: heoi ra, kua taea te haora; na, ka tukua te tama a te tangata ki nga ringa o te hunga hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: