Results for they have wasted the soap powder translation from English to Maori

English

Translate

they have wasted the soap powder

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

they have arrived

Maori

kua tae atu i tenei ra

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they have come together

Maori

ke tenei wananga ki tenei te wananga

Last Update: 2020-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they have purchased a house

Maori

kua hoko e tetahi raua i whare

Last Update: 2022-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give the soap to œsister

Maori

whakamarokehia ō makawe

Last Update: 2024-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they have their home at taupo

Maori

i a rātou tō rātou kāinga a taupo

Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.

Maori

ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they have 3 children, mary, john & jack

Maori

e 3 a raua tamariki

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

abraham saith unto him, they have moses and the prophets; let them hear them.

Maori

ka mea a aperahama ki a ia, kei a ratou ra a mohi ratou ko nga poropiti; me whakarongo ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

assur also is joined with them: they have holpen the children of lot. selah.

Maori

kua uru hoki a ahiria ki roto ki a ratou; kua awhinatia e ratou nga tamariki a rota. (hera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the lord god.

Maori

ka meinga ano e ahau te whenua hei ururua mo te he i he ai ratou, e ai ta te ariki, ta ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.

Maori

kua oti hoki tana aho te wewete e ia, a e whakatupuria kinotia ana ahau e ia, a kua tukua e ratou te paraire i toku aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

Maori

kua riro ano nga whitinga, kua wera nga kakaho i te ahi, a kua mataku nga tangata whawhai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but they have not all obeyed the gospel. for esaias saith, lord, who hath believed our report?

Maori

otira kahore ratou katoa i ngohengohe ki nga rongo whakahari. e mea ana hoki a ihaia, e te ariki, ko wai i whakapono ki ta matou whakaatu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

leadership is when you can convince or make your iwi believe they have achieved success themselves

Maori

ko te auporo mehemea ka taea e koe te whakapono, te whakapono rānei i tō iwi kua tutuki rātou anō

Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is time for thee, lord, to work: for they have made void thy law.

Maori

kua rite te wa hei mahinga ma ihowa; kua whakakahoretia hoki e ratou tau ture

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

Maori

kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they have deeply corrupted themselves, as in the days of gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.

Maori

kua heke to ratou tupu, a aua noa iho ki raro, e rite ana ki nga ra i kipea: ka mahara ia ki to ratou he, ka tirotirohia e ia o ratou hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?

Maori

ki te takoto tahi ano nga tokorua, ka mahana raua; he tangata kotahi ia, ma te aha ka mahana ai tona kotahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, o lord.

Maori

takiwhitutia atu te utu e hoatu e koe ki nga uma o o matou hoa mo ta ratou tawai, e tawai nei ratou ki a koe, e te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when she had done giving him drink, she said, i will draw water for thy camels also, until they have done drinking.

Maori

a, ka mutu tana whakainu i a ia, ka mea ia, me utu ano hoki e ahau mo au kamera, kia poto ra ano ratou te whakainu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,748,263 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK