From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
shut your mouth
turi turi te waha
Last Update: 2015-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep your mouth shut
turituri te waha
Last Update: 2019-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
close your mouth wide
kati to waha
Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deaf deaf your mouth has no words you know
turi turi to waha kaue e korero he mohio ana koe
Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“keep your mouth shut, eat what you say”
“ pōngahangahatia tō waha, kai pararauhia koe ki āu kupu ”
Last Update: 2020-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
titiro mai ki ahau, miharo ai; kopania atu te ringa ki te mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: i have heard them.
a kua whakakake mai o koutou mangai ki ahau, kua whakamaha i a koutou kupu moku: kua rongo ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
hanga nga pa mo a koutou tamariki, me nga taiepa mo a koutou hipi; meatia ano hoki te mea i puta mai i o koutou mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
tena ko tenei whakarerea enei mea katoa; te aritarita, te riri, te mauahara, te korero kino, te korero whakarihariha, i roto i o koutou mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when you know the maori language, speak to me, girl, tell me, i think you will never know that you must keep your mouth shut.
turituri tō mother fkn wahaaaa gewllll
Last Update: 2021-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the lord is a god of knowledge, and by him actions are weighed.
kati te whakanui i te korero whakahihi; kei puta te whakapehapeha i o koutou mangai: he atua mohio hoki a ihowa, a ka paunatia e ia nga mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
e ara, e te hunga haurangi, e tangi; aue, e nga kaiinu waina katoa, ki te waina hou; kua whakakorea nei hoki ma o koutou mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and joshua had commanded the people, saying, ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day i bid you shout; then shall ye shout.
a i whakaako a hohua i te iwi, i mea, kaua e hamama, kaua o koutou reo e rangona, kei puta hoki tetahi kupu i o koutou waha, a tae noa ki te ra e mea ai ahau ki a koutou, kia hamama; hei reira koutou ka hamama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: