Results for where have you been? translation from English to Maori

English

Translate

where have you been?

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

where have you been

Maori

e tino reka tera

Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where have you two been

Maori

ka oma raua ki hea

Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am good. how are you? have you been good?

Maori

hello kei te pēhea koe? he,

Last Update: 2020-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you finished work

Maori

have you finished work

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

love to have you here.

Maori

kei te whakaaro ahau

Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you washed your hands?

Maori

kei te koe horoia o ringaringa

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

family have you had breakfast

Maori

kua rite te kai a te whanau

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 43
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you moved into your new house

Maori

katahi ano ahau ka neke ki taku whare hou

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you heard of the ongoing funds

Maori

have you heard of the ongoing funds

Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am truly blessed to have you as my cousin

Maori

e tino manaakitia ana ahau

Last Update: 2023-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank heavens you were there, lucky we have you!

Maori

ehara koe i a ia!

Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now concerning spiritual gifts, brethren, i would not have you ignorant.

Maori

na mo nga mea wairua, e oku teina, kahore ahau e pai kia kuware koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happy first birthday my love mum amd dad loves you so much and are blessed to have you here on earth side

Maori

kia hari te ra whanau tuatahi

Last Update: 2024-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hey my love just letting you know im crazy about you never stop thinking how lucky i am to have you by my side

Maori

i-type ang buong pangungusap sa iyong langage

Last Update: 2013-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that’s alright ☺️ and i scaffold for a living, which as been okay for the past year and a half. how many siblings have you got?

Maori

kei te pai ☺️ ana ka mahi ahau mo te oranga, i pai noa mo te tau me te hawhe kua hipa. tokohia ou teina?

Last Update: 2021-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord said, simon, simon, behold, satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:

Maori

e haimona, e haimona, na, kua inoi a hatana kia riro koe i a ia, kia tataritia ai koe e ia, ano he witi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.

Maori

e kore ia matou e pai, e oku teina, kia kuware koutou ki te hunga kua moe, kei koingo koutou, kei pera me era atu kahore nei o ratou tumanakotanga atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i would have you know, that the head of every man is christ; and the head of the woman is the man; and the head of christ is god.

Maori

na e mea ana ahau kia matau koutou, ko te karaiti te o nga tane katoa; ko te tane te o te wahine; ko te atua ano te o te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dear mr grocott have you ever sat in your office freezing cold with no way to warm up? well that’s how hundreds of students feel every day in winter because of the rules imposed preventing people from wearing jackets inside. this disrupts our learning, ruining our concentration and possibly making us sick and unable to attend school. wearing a jacket inside affects nobody except the student when they’re finally able to warm up. hats, another item that can help students feel comfortable in sc

Maori

arohanui mr grocott kua noho koe i to tari i te makariri me te kore e whakamahana? ae, koira te ahua o nga rau o nga tauira ia ra i te takurua, na nga ture e aukati ana i nga tangata ki te mau koti o roto. ka whakararuraru tenei i a tatou ako, ka pakaru to tatou aro, ka mate pea tatou ka kore e tae ki te kura. ko te mau koti o roto ka kore e pa ki te tangata engari ko te tauira ka taea e ia te whakamahana. potae, tetahi atu mea hei awhina i nga akonga kia pai ki te sc

Last Update: 2022-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,877,185,961 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK