Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will make love to you.
jeg vil elske med deg
Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah said, ‘i will indeed send it down to you.
gud svarte: «jeg vil sende det ned til dere.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i turn to you in penitence and submit."
jeg vender meg til deg, jeg er av dine undergivne.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say: i will recite to you an account of him.
si: «jeg vil fremføre for dere en fortelling om ham.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god showed them to you in your dream as small in number.
den gang viste gud deg dem i drømme som få.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
return them to a pharmacy or dispose them in another safe way according to local requirements.
returner dem til et apotek eller kast dem på en annen sikker måte i samsvar med nasjonale bestemmelser.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as such we have subjected them to you, in order that you give thanks.
vi har stilt dem til deres disposisjon, så dere må vise takknemlighet.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i will send them a gift and see what the envoys bring back (in return)."
jeg vil sende dem en gave, og se hva utsendingen bringer tilbake.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i will send them a gift and then see with what answer my envoys return."
jeg vil sende dem en gave, og se hva utsendingen bringer tilbake.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and recall when allah showed them to you in your dream to be few in number.
den gang viste gud deg dem i drømme som få.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as such he has subjected them to you, in order that you exalt allahfor guiding you.
han har stilt dem til deres disposisjon, så dere må prise gud for at han har gitt dere ledelse.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and had he showed them to you to be numerous, you would have flagged and disagreed with one another about fighting them.
hadde han vist deg dem som mange, ville dere ha mistet motet, og kommet i strid om saken.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but one who had knowledge of the letter, said: "i will bring it to you in the twinkling of an eye."
en som hadde kunnskap fra skriften, sa: «jeg vil bringe den til deg før du kan lukke øyet.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and if you find them to be faithful, do not send them back to the unbelievers.
hvis dere så vet at de er troende, så send dem ikke tilbake til de vantro.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that i will send among them.
og de skal drikke og rave og te sig som rasende for det sverd jeg sender iblandt dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will send a gift and we shall see what response the messengers will bring."
jeg vil sende dem en gave, og se hva utsendingen bringer tilbake.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and when you have ascertained them to be believing women, do not send them back to the unbelievers.
hvis dere så vet at de er troende, så send dem ikke tilbake til de vantro.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and israel said unto joseph, do not thy brethren feed the flock in shechem? come, and i will send thee unto them. and he said to him, here am i.
da sa israel til josef: gjæter ikke dine brødre ved sikem? kom, jeg vil sende dig til dem. og han svarte: ja, her er jeg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold, i will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and i will cause him to fall by the sword in his own land.
se, jeg vil inngi ham et sådant sinn at han for et rykte han får høre, vender tilbake til sitt land; og jeg vil la ham falle for sverdet i sitt land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is better to have them and not need them rather than being asked and having to answer ‘i will send them to you’ or ‘i don’t know if i can’.
det er bedre å ha dem med seg og ikke få bruk for dem enn å bli spurt og måtte svare ”jeg skal ettersende dem”eller ”jeg skal prøve å skae dem”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: