Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for should be translation from English to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Norwegian

Info

English

should be

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Norwegian

Info

English

anticoagulants should be

Norwegian

antikoagulantia bør justeres

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

should be considered.

Norwegian

bør vurderes.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

celsentri dose should be

Norwegian

celsentri-dose bør

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fish should be anaesthetised.

Norwegian

fisken skal bedøves.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

33 % should be considered

Norwegian

mikstur med 33 % overveies

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

dosage adjustment should be

Norwegian

amtidig uten dosejusteringer..

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

alcohol should be avoided.

Norwegian

alkohol bør unngås.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4.4 should be adapted.

Norwegian

4.4 tilpasses.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aseptic technique should be used

Norwegian

aseptisk teknikk skal brukes.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

alternative treatments should be used.

Norwegian

det skal brukes alternative behandlinger.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

co-administration should be avoided.

Norwegian

samtidig administrering bør unngås.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

velcade therapy should be withheld

Norwegian

velcade-behandlingen skal stoppes

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

abrupt discontinuation should be avoided.

Norwegian

brå seponering bør unngås.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

final, merged layer should be:

Norwegian

det ferdige laget skal

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,863,810,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK