Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i don't know if i have the time.
jeg vet ikke om jeg har tid.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
how do i know if i injected my full dose?
hvordan vet jeg at jeg har injisert hele dosen?
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
sorry, i can save only indexed and gray images.
diverre er det berre råd å lagra indekserte bilete og bilete i gråskala.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
and i don't know if i like to have that one or you make me angry
og jeg vet ikke om jeg liker å ha dest en eller deg gjør meg sint men vet du hva.
Last Update: 2020-05-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what should i know if i want to use pgp / gnupg with & kmail;?
kva bør eg vita dersom eg vil bruka pgp / gnupg med & kmail;?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i'm writing to you again as i'd like to know if you have any unresolved issue i can help you with.
jeg skriver til deg igjen for å vite om du har noen uløste problemer jeg kan hjelpe deg med.
Last Update: 2013-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i don't fail, then i can get my driving license this year.
hvis jeg ikke stryker kan jeg ta lappen i år.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is better to have them and not need them rather than being asked and having to answer ‘i will send them to you’ or ‘i don’t know if i can’.
det er bedre å ha dem med seg og ikke få bruk for dem enn å bli spurt og måtte svare ”jeg skal ettersende dem”eller ”jeg skal prøve å skae dem”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would stay to show you over the house, but barrymore will be a better guide than i. good-bye, and never hesitate night or day to send for me if i can be of service."
farvel! nøl aldri med å sende bud etter meg når de ønsker, dag eller natt, hvis jeg kan være dem til noen tjeneste.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
to-morrow morning i shall find my way to coombe tracey, and if i can see this mrs. laura lyons, of equivocal reputation, a long step will have been made towards clearing one incident in this chain of mysteries.
i morgen vil jeg ta til coombe tracey, og kan jeg bare treffe denne fru laura lyons med det mindre gode ryktet, vil vi være kommet et langt stykke på vei til å få oppklart et ledd i denne lange rekken av mysterier.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my name is anna krane, i'm the head of the customer support department at plus500 ltd. as part of our constant efforts at plus500 to provide the most innovative and efficient trading services, i would like to know if you have any unresolved issue i can help you with.
jeg heter anna krane, jeg er sjef for kundestøtteavdelingen ved plus500 ltd. som en del av vår konstante innsats ved plus500 for å gi de mest innovative og effektive handletjenestene vil jeg gjerne vite om du har noen uløste problemer jeg kan hjelpe deg med.
Last Update: 2013-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting