From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unmarried
ugift
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
unmarried father
ugifte fedre
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
father, unmarried
ugifte fedre
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
single - unmarried
aleneboende
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 7
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
unmarried (history)
ugift
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
child born to unmarried parents
illegitimitet
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
parent: [single] or [unmarried]
aleneforelder
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tom's older daughter is still unmarried.
toms eldstedatter er fortsatt ugift.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
parent: [single] or [unmarried] (person)
aleineforelder
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
this relaxation is for those of you who fear to fall into sin by remaining unmarried.
Å ta slavinner til ekte gjelder for dem blant dere som ellers ville falle i synd.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves.
sørg for ekteskap for den enslige blant dere, og rettskafne slaver og slavinner.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in that case, regarding stapleton as an unmarried man, she counted no doubt upon becoming his wife."
hun trodde at stapleton var ugift og regnet naturligvis med å bli hans hustru.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the book's weak-point is that it lacks credibility when a married writer recommends remaining unmarried.
bokens svake punkt er at det mangler overbevisningskraft når en gift forfatter anbefaler å forbli ugift.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
but and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
men er hun skilt fra ham, da vedbli hun å være ugift eller forlike sig med sin mann - og at en mann ikke skal skille sig fra sin hustru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but once they are sheltered in marriage, if they should commit adultery, then for them is half the punishment for free [unmarried] women.
Å ta slavinner til ekte gjelder for dem blant dere som ellers ville falle i synd.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and after they have been taken in wedlock, if they commit illegal sexual intercourse, their punishment is half that for free (unmarried) women.
hvis disse, etter at de er blitt ærbare hustruer, begår usømmelighet, så rammes de av halvparten av den straff som gjelder frie kvinner.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"since rodger baskerville, sir charles's younger brother died unmarried, the estate would descend to the desmonds, who are distant cousins.
“da rodger baskerville, sir charles baskervilles yngre bror, døde ugift, ville eiendommen tilfalle familien desmond, som er fjernt beslektet.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"my inquiries show beyond all question that the family portrait did not lie, and that this fellow was indeed a baskerville. he was a son of that rodger baskerville, the younger brother of sir charles, who fled with a sinister reputation to south america, where he was said to have died unmarried.
sønnen ble gift med beryl garcia, en av costa ricas skjønnheter, og etter å ha forsynt seg med en betydelig sum av offentlige midler forandret han sitt navn til vandeleur og flyktet til england, hvor han opprettet en skole i den østlige delen av yorkshire.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting