Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for unwittingly translation from English to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Norwegian

Info

English

unwittingly

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Norwegian

Info

English

most arrive as stowaways and are transported unwittingly around the globe.

Norwegian

de fleste reiser som “blindpassasjerer” og transporteres verden rundt uten at noen vet om det.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.

Norwegian

så en manndraper som av vanvare, uten å ville det, slår nogen ihjel, kan fly dit; i skal ha dem til tilfluktsstæder for manndraperen, når han flyr for blodhevneren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.

Norwegian

når nogen eter noget hellig og ikke vet om det, skal han godtgjøre presten det hellige og legge femtedelen til.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers, if an evildoer brings you a piece of news, inquire first, in case you should unwittingly wrong others and then repent of what you have done.

Norwegian

dere som tror, om en ugudelig kommer til dere med et rykte, så bring på det rene, så dere ikke rammer folk i uvitenhet og så angrer på det dere har gjort!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers, when an ungodly person brings to you a piece of news, carefully ascertain its truth, lest you should hurt a people unwittingly and thereafter repent at what you did.

Norwegian

dere som tror, om en ugudelig kommer til dere med et rykte, så bring på det rene, så dere ikke rammer folk i uvitenhet og så angrer på det dere har gjort!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and had it not been for believing men and believin women whom ye knew not, and that ye might have trampled on them and thus there might have befallen you crime on their account unwittingly. he had not restrained your hands from them.

Norwegian

hadde det ikke vært for troende menn og kvinner som dere ikke kjente, som dere kunne trampet ned i kamptummelen, og uten viten pådratt dere skyld for dem, for gud tar inn i sin nåde hvem han vil!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o ye who believe! if a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done.

Norwegian

dere som tror, om en ugudelig kommer til dere med et rykte, så bring på det rene, så dere ikke rammer folk i uvitenhet og så angrer på det dere har gjort!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then indeed your lord – for those who unwittingly commit evil and then repent and reform themselves – indeed your lord is then, surely, oft forgiving, most merciful.

Norwegian

overfor dem som i uvitenhet har handlet urett, og så omvender seg og forbedrer seg, er herren etter dette, tilgivende, nåderik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and had it not been for the believing men and believing women [in makkah] whom you might unwittingly have trampled underfoot, and on whose account you might have, unknowingly, become guilty, [god would have commanded you to fight it out with them; but he ordained it thus] so that he may bring whoever he will into his mercy.

Norwegian

hadde det ikke vært for troende menn og kvinner som dere ikke kjente, som dere kunne trampet ned i kamptummelen, og uten viten pådratt dere skyld for dem, for gud tar inn i sin nåde hvem han vil!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,697,878,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK