Results for complete your work translation from English to Pakistani

English

Translate

complete your work

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

how is your work

Pakistani

کیسا چل رہا ہےآپ کا کام

Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you have finished your work

Pakistani

کتے نے خرگوش کو پکڑ لیا ہے

Last Update: 2024-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take care always to your work.

Pakistani

گے میں آپ سے پیار کرتا ہوں

Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

why did you do your work by yourself?

Pakistani

?تم نے اپنا کام نہیں کیا ہے

Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said: verily i am of those who abhor your work.

Pakistani

(لوط علیہ السلام نے) فرمایا: بیشک میں تمہارے عمل سے بیزار ہونے والوں میں سے ہوں،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after the birth of your child, you should make your work part-time.

Pakistani

بچے کی پیدائش کے بعد تمحیں اپنا کام کم کر دینا چاہئیے۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

good morning. i hope you slept well last night. and i wish you a wonderful day with your work.

Pakistani

सुप्रभात। मुझे आशा है कि आप कल रात अच्छी तरह से सोए होंगे। और मैं आपको अपने काम के साथ एक शानदार दिन की कामना करता हूं।

Last Update: 2024-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your work makes this possible, whether you keep the sites stay up or our colleagues paid or our communities safe.

Pakistani

آپ کے کام نے اسے ممکن بنایا ہے، خواہ آپ سائٹوں کے ساتھ ہوتے ہیں یا ہمارے ہم کار جنھیں ادایگیاں ہوتی ہیں یا ہماری کمیونٹی محفوظ رہتی ہے۔

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, “i am disgusted with your works.”

Pakistani

(لوط علیہ السلام نے) فرمایا: بیشک میں تمہارے عمل سے بیزار ہونے والوں میں سے ہوں،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believers, obey allah and obey the messenger and do not cause your works to be nullified.

Pakistani

ایمان والو اللہ کی اطاعت کرو اور رسول کی اطاعت کرو اور خبردار اپنے اعمال کو برباد نہ کرو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ye who believe! obey allah and obey the apostle, and render not your works vain.

Pakistani

ایمان والو اللہ کی اطاعت کرو اور رسول کی اطاعت کرو اور خبردار اپنے اعمال کو برباد نہ کرو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will bless your works for you and forgive you your sins. whoever obeys god and his messenger has indeed achieved a great success.

Pakistani

اللہ تمہارے اعمال درست کر دے گا اور تمہارے قصوروں سے درگزر فرمائے گا جو شخص اللہ اور اس کے رسولؐ کی اطاعت کرے اُس نے بڑی کامیابی حاصل کی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if they belie you, say: 'i have my work, you have your work. you are quit of what i do, and i am quit of what you do'

Pakistani

اور اگر آپ کو جھٹلاتے رہیں تو یہ کہہ دیجئے کہ میرے لیے میرا عمل اور تمہارے لیے تمہارا عمل، تم میرے عمل سے بری ہو اور میں تمہارے عمل سے بری ہوں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will rectify for you your works, and forgive you your sins. and whosoever obeyeth allah and his apostle, he hath indeed achieved a mighty achievement.

Pakistani

اللہ تمہارے اعمال درست کر دے گا اور تمہارے قصوروں سے درگزر فرمائے گا جو شخص اللہ اور اس کے رسولؐ کی اطاعت کرے اُس نے بڑی کامیابی حاصل کی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and say to the disbelievers, “keep on with your works in your places; we are carrying out ours.”

Pakistani

اور (اے پیغمبر(ص)) جو لوگ ایمان نہیں لاتے ان سے کہہ دیجیے! تم اپنی جگہ اور اپنے طور پر کام کرو (اور ہم) اپنی جگہ اور اپنے طور پر کام کر رہے ہیں۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,706,796,607 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK