Вы искали: complete your work (Английский - Пакистанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Пакистанский

Информация

Английский

how is your work

Пакистанский

کیسا چل رہا ہےآپ کا کام

Последнее обновление: 2022-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

you have finished your work

Пакистанский

کتے نے خرگوش کو پکڑ لیا ہے

Последнее обновление: 2024-12-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

take care always to your work.

Пакистанский

گے میں آپ سے پیار کرتا ہوں

Последнее обновление: 2023-11-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

why did you do your work by yourself?

Пакистанский

?تم نے اپنا کام نہیں کیا ہے

Последнее обновление: 2023-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he said: verily i am of those who abhor your work.

Пакистанский

(لوط علیہ السلام نے) فرمایا: بیشک میں تمہارے عمل سے بیزار ہونے والوں میں سے ہوں،

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

after the birth of your child, you should make your work part-time.

Пакистанский

بچے کی پیدائش کے بعد تمحیں اپنا کام کم کر دینا چاہئیے۔

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

good morning. i hope you slept well last night. and i wish you a wonderful day with your work.

Пакистанский

सुप्रभात। मुझे आशा है कि आप कल रात अच्छी तरह से सोए होंगे। और मैं आपको अपने काम के साथ एक शानदार दिन की कामना करता हूं।

Последнее обновление: 2024-06-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

your work makes this possible, whether you keep the sites stay up or our colleagues paid or our communities safe.

Пакистанский

آپ کے کام نے اسے ممکن بنایا ہے، خواہ آپ سائٹوں کے ساتھ ہوتے ہیں یا ہمارے ہم کار جنھیں ادایگیاں ہوتی ہیں یا ہماری کمیونٹی محفوظ رہتی ہے۔

Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he said, “i am disgusted with your works.”

Пакистанский

(لوط علیہ السلام نے) فرمایا: بیشک میں تمہارے عمل سے بیزار ہونے والوں میں سے ہوں،

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

believers, obey allah and obey the messenger and do not cause your works to be nullified.

Пакистанский

ایمان والو اللہ کی اطاعت کرو اور رسول کی اطاعت کرو اور خبردار اپنے اعمال کو برباد نہ کرو

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

ye who believe! obey allah and obey the apostle, and render not your works vain.

Пакистанский

ایمان والو اللہ کی اطاعت کرو اور رسول کی اطاعت کرو اور خبردار اپنے اعمال کو برباد نہ کرو

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he will bless your works for you and forgive you your sins. whoever obeys god and his messenger has indeed achieved a great success.

Пакистанский

اللہ تمہارے اعمال درست کر دے گا اور تمہارے قصوروں سے درگزر فرمائے گا جو شخص اللہ اور اس کے رسولؐ کی اطاعت کرے اُس نے بڑی کامیابی حاصل کی

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

if they belie you, say: 'i have my work, you have your work. you are quit of what i do, and i am quit of what you do'

Пакистанский

اور اگر آپ کو جھٹلاتے رہیں تو یہ کہہ دیجئے کہ میرے لیے میرا عمل اور تمہارے لیے تمہارا عمل، تم میرے عمل سے بری ہو اور میں تمہارے عمل سے بری ہوں

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he will rectify for you your works, and forgive you your sins. and whosoever obeyeth allah and his apostle, he hath indeed achieved a mighty achievement.

Пакистанский

اللہ تمہارے اعمال درست کر دے گا اور تمہارے قصوروں سے درگزر فرمائے گا جو شخص اللہ اور اس کے رسولؐ کی اطاعت کرے اُس نے بڑی کامیابی حاصل کی

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and say to the disbelievers, “keep on with your works in your places; we are carrying out ours.”

Пакистанский

اور (اے پیغمبر(ص)) جو لوگ ایمان نہیں لاتے ان سے کہہ دیجیے! تم اپنی جگہ اور اپنے طور پر کام کرو (اور ہم) اپنی جگہ اور اپنے طور پر کام کر رہے ہیں۔

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,950,816,315 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK