From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they don't take care of that dog.
وہ اس کتے کا خیال نہیں رکھتے۔
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
please don't take it ill meaning
कृपया इसे गलत अर्थ न लें
Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just a song don't take it serious
اس گانے کو سنجیدگی سے نہ لیں
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take me with you to dubai
کیا آپ سنگل ہیں؟
Last Update: 2022-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take me back to those good old days again
मुझे फिर से उन अच्छे पुराने दिनों में ले चलो
Last Update: 2021-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want a boat that'll take me far away from here.
مجھے ایک کشتی چاہئیے جو مجھے یہاں سے دور لے جائے۔
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said, 'do not take me to task that i forgot, neither constrain me to do a thing too difficult.'
(موسیٰ نے) کہا کہ جو بھول مجھ سے ہوئی اس پر مواخذہ نہ کیجیئے اور میرے معاملے میں مجھ پر مشکل نہ ڈالئے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
musa said: take me not to task for that forget, and impose not in my affair hardship.
(موسیٰ نے) کہا کہ جو بھول مجھ سے ہوئی اس پر مواخذہ نہ کیجیئے اور میرے معاملے میں مجھ پر مشکل نہ ڈالئے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said, ‘do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me.’
(موسیٰ نے) کہا کہ جو بھول مجھ سے ہوئی اس پر مواخذہ نہ کیجیئے اور میرے معاملے میں مجھ پر مشکل نہ ڈالئے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moses said: "do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me."
(موسیٰ نے) کہا کہ جو بھول مجھ سے ہوئی اس پر مواخذہ نہ کیجیئے اور میرے معاملے میں مجھ پر مشکل نہ ڈالئے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, "do not take me to task for what i have forgotten, and do not be hard on me on account of what i have done!"
(موسیٰ نے) کہا کہ جو بھول مجھ سے ہوئی اس پر مواخذہ نہ کیجیئے اور میرے معاملے میں مجھ پر مشکل نہ ڈالئے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'son of my mother,' aaron said, 'take me not by the beard, or the head! i was fearful that thou wouldst say, "thou hast divided the children of israel, and thou hast not observed my word."
(ہارون علیہ السلام نے) کہا: اے میری ماں کے بیٹے! آپ نہ میری داڑھی پکڑیں اور نہ میرا سر، میں (سختی کرنے میں) اس بات سے ڈرتا تھا کہ کہیں آپ یہ (نہ) کہیں کہ تم نے بنی اسرائیل کے درمیان فرقہ بندی کردی ہے اور میرے قول کی نگہداشت نہیں کی،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting