Results for don't make fun of me translation from English to Pakistani

English

Translate

don't make fun of me

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

don't make me to block you

Pakistani

मुझे आपको ब्लॉक करने के लिए मत कहो

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't make a mistake.

Pakistani

غلطی نہ کرنا۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my friend made fun of me

Pakistani

meray dosto ne mazak kiya

Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't care of me i am happy with my pain's

Pakistani

मेरी परवाह मत करो मैं अपने दर्द से खुश हूँ

Last Update: 2024-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i can't test my lips could you do it of me

Pakistani

मैं अपने होंठों का परीक्षण नहीं कर सकता, क्या आप मुझे कर सकते हैं

Last Update: 2021-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you taking good care of me

Pakistani

uyanginakekela

Last Update: 2024-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hip hip hooray for the life of me

Pakistani

mujhe aap ki bahut kami mehsoos hoti h life m

Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

trying to be better version of me

Pakistani

मेरे बेहतर संस्करण बनने की कोशिश कर रहा है

Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they went back to their people turned to make fun of them;

Pakistani

اور جب (ف۹۳۳ اپنے گھر پلٹتے خوشیاں کرتے پلٹتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the fun of fighting children is not in anything

Pakistani

بچوں کو لڑانےمیں جو مزہ ہی ںوہ کسی چیز میں نہیں۔

Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o would that it had made an end (of me):

Pakistani

اے کاش اس موت ہی نے میرا فیصلہ کردیا ہوتا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i wish i could send u a video of me playing w myself

Pakistani

काश मैं आपको अपने आप को खेलते हुए एक वीडियो भेज सकता

Last Update: 2024-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your religion is one and i am your lord. have fear of me".

Pakistani

اور بیشک یہ تمہارا دین ایک ہی دین ہے اور میں تمہارا رب ہوں تو مجھ سے ڈرو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

alas for men! no apostle ever came to them but they made fun of him.

Pakistani

(ایسے) بندوں پر افسوس! کبھی بھی کوئی رسول ان کے پاس نہیں آیا جس کی ہنسی انہوں نے نہ اڑائی ہو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when you call to prayer, they mock and make fun of it; this is because they are people without any sense.

Pakistani

اور جب تم (اذان دے کر لوگوں کو) نماز کی طرف بلاتے ہو تو وہ اسے مذاق اور کھیل بناتے ہیں۔ یہ اس لئے ہے کہ وہ بے وقوف ہیں، عقل سے کام نہیں لیتے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"ah! would that (death) had made an end of me!

Pakistani

اے کاش اس موت ہی نے میرا فیصلہ کردیا ہوتا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when he comes to know something of our messages he makes fun of them: for them is shameful punishment.

Pakistani

اور اسے جب بھی ہماری کسی نشانی کا علم ہوتا ہے تو اس کا مذاق اڑاتا ہے بیشک یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے رسوا کن عذاب ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and (remember) when musa (moses) said to his people: "verily, allah commands you that you slaughter a cow." they said, "do you make fun of us?" he said, "i take allah's refuge from being among al-jahilun (the ignorants or the foolish)."

Pakistani

اور (اس وقت کو یاد کرو) جب موسیٰ نے اپنی قوم سے کہا کہ اللہ تمہیں حکم دیتا ہے کہ ایک گائے ذبح کرو۔ کہنے لگے آپ ہم سے مذاق کرتے ہیں فرمایا: میں اس سے خدا کی پناہ مانگتا ہوں کہ میں جاہلوں میں سے ہو جاؤں۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,796,268,610 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK