Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as for him who gives and is godfearing
تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as for him who gives and is righteous.
تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as for he who gives and fears allah
تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for him that gives and fears (allah)
تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
good night sweet dreams and take good care of yourself
گڈ night میٹھی خواب اور خیال رکھنا اپنے آپ کو بہتر رکھنا
Last Update: 2017-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and take those believers under your wing who follow you.
اس کے ساتھ فروتنی سے پیش آ، جو بھی ایمان ﻻنے واﻻ ہو کر تیری تابعداری کرے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and take ye for yourselves castles that haply ye may abide.
اور بڑی صنعت والے (مضبوط محل تعمیر) کر رہے ہو، گویا کہ تم ہمیشہ یہیں رہو گے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'eat and take your joy a little; you are sinners!'
(اے جھٹلانے والو!) تم کسی قدر کھا لو اور فائدے اُٹھا لو تم بےشک گنہگار ہو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but he who does not give and is unconcerned,
اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and those who give what they give and their hearts fear for they have to return to their lord.
اور جن کا حال یہ ہے کہ دیتے ہیں جو کچھ بھی دیتے ہیں اور دل اُن کے اس خیال سے کانپتے رہتے ہیں کہ ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: