Results for gives and take respect translation from English to Pakistani

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Pakistani

Info

English

gives and take respect

Pakistani

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

as for him who gives and is godfearing

Pakistani

تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for him who gives and is righteous.

Pakistani

تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for he who gives and fears allah

Pakistani

تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for him that gives and fears (allah)

Pakistani

تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

good night sweet dreams and take good care of yourself

Pakistani

گڈ night میٹھی خواب اور خیال رکھنا اپنے آپ کو بہتر رکھنا

Last Update: 2017-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and take those believers under your wing who follow you.

Pakistani

اس کے ساتھ فروتنی سے پیش آ، جو بھی ایمان ﻻنے واﻻ ہو کر تیری تابعداری کرے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and take ye for yourselves castles that haply ye may abide.

Pakistani

اور بڑی صنعت والے (مضبوط محل تعمیر) کر رہے ہو، گویا کہ تم ہمیشہ یہیں رہو گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

'eat and take your joy a little; you are sinners!'

Pakistani

(اے جھٹلانے والو!) تم کسی قدر کھا لو اور فائدے اُٹھا لو تم بےشک گنہگار ہو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he who does not give and is unconcerned,

Pakistani

اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and those who give what they give and their hearts fear for they have to return to their lord.

Pakistani

اور جن کا حال یہ ہے کہ دیتے ہیں جو کچھ بھی دیتے ہیں اور دل اُن کے اس خیال سے کانپتے رہتے ہیں کہ ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,783,795,948 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK