From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
have you received the news of the enveloper?
بھلا تم کو ڈھانپ لینے والی (یعنی قیامت کا) حال معلوم ہوا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have you seen those who had received a portion of the book trade misguidance and try to make you, too, go astray?
بھلا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جن کو کتاب سے حصہ دیا گیا تھا کہ وہ گمراہی کو خریدتے ہیں اور چاہتے ہیں کہ تم بھی رستے سے بھٹک جاؤ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it should be a call for the rule of law to be upheld and justice to be served.
یہ قانون کی حکمرانی کو برقرار رکھنے اور انصاف قائم کرنے کی ایک پکار ہونی چاہیے۔
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
are you disbelievers mightier than those of the nations which we destroyed before or have you received amnesty through the ancient scriptures?
(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have you not seen those who have received a portion of the book being called to the book of allah, that it might judge between them, and some turned away, swerving aside.
بھلا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جن کو کتاب (خدا یعنی تورات سے) بہرہ دیا گیا اور وہ (اس) کتاب الله کی طرف بلائے جاتے ہیں تاکہ وہ (ان کے تنازعات کا) ان میں فیصلہ کر دے تو ایک فریق ان میں سے کج ادائی کے ساتھ منہ پھیر لیتا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have you not seen those who received a portion of the book? when they are invited to accept the judgement of god's book, a group of them turns away in aversion.
بھلا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جن کو کتاب (خدا یعنی تورات سے) بہرہ دیا گیا اور وہ (اس) کتاب الله کی طرف بلائے جاتے ہیں تاکہ وہ (ان کے تنازعات کا) ان میں فیصلہ کر دے تو ایک فریق ان میں سے کج ادائی کے ساتھ منہ پھیر لیتا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have you not seen the people who have received a part of revelation who are called to the book of god that it may judge (in their disputes) between them? but some, being averse turn away,
کیا تم نے انہیں دیکھا جنہیں کتاب کا ایک حصہ ملا کتاب اللہ کی طرف بلائے جاتے ہیں کہ وہ ان کا فیصلہ کرے پھر ان میں کا ایک گروہ اس سے روگرداں ہوکر پھر جاتا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and they say: fire shall not touch us but for a few days. say: have you received a promise from allah, then allah will not fail to perform his promise, or do you speak against allah what you do not know?
اور بولے ہمیں تو آگ نہ چھوئے گی مگر گنتی کے دن تم فرمادو کیا خدا سے تم نے کوئی عہد لے رکھا ہے جب تو اللہ ہرگز اپنا عہد خلاف نہ کرے گا یا خدا پر وہ بات کہتے ہو جس کا تمہیں علم نہیں -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how will it be when we call for a witness from every nation and have you, (muhammad), testify against them all?
اس وقت کیا حال ہوگا جب ہم ہر امت میں سے ایک گواہ لائیں گے اور آپ کو ان سب پر گواہ بنا کر لائیں گے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and they say, “the fire will not touch us except for a number of days.” say, “have you received a promise from god—god never breaks his promise—or are you saying about god what you do not know?”
اور بولے ہمیں تو آگ نہ چھوئے گی مگر گنتی کے دن تم فرمادو کیا خدا سے تم نے کوئی عہد لے رکھا ہے جب تو اللہ ہرگز اپنا عہد خلاف نہ کرے گا یا خدا پر وہ بات کہتے ہو جس کا تمہیں علم نہیں -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they say, "the fire is not going to touch us, and [even if it does], it will only be for a few days!" say [to them], "have you received a promise from god, for god never breaks his promise, or do you attribute something to god which you do not know?"
اور بولے ہمیں تو آگ نہ چھوئے گی مگر گنتی کے دن تم فرمادو کیا خدا سے تم نے کوئی عہد لے رکھا ہے جب تو اللہ ہرگز اپنا عہد خلاف نہ کرے گا یا خدا پر وہ بات کہتے ہو جس کا تمہیں علم نہیں -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting