Results for i’m always in the mood for you translation from English to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

why always in the mood for you

Pakistani

हमेशा आपके मूड में क्यों

Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the reward in the next life will certainly be better for you than worldly gains.

Pakistani

اور آخرت تمہارے لئے دنیا سے کہیں زیادہ بہتر ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have established you in the earth and there appointed for you livelihood; little thanks you show.

Pakistani

اور بیشک ہم نے تم کو زمین میں تمکّن و تصرّف عطا کیا اور ہم نے اس میں تمہارے لئے اسبابِ معیشت پیدا کئے، تم بہت ہی کم شکر بجا لاتے ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and assuredly we established you in the earth and appointed for you livelihoods therein; yet little thanks ye return.

Pakistani

اور بیشک ہم نے تم کو زمین میں تمکّن و تصرّف عطا کیا اور ہم نے اس میں تمہارے لئے اسبابِ معیشت پیدا کئے، تم بہت ہی کم شکر بجا لاتے ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(his lord answered): 'set out with my worshipers in the night, for you will surely be followed.

Pakistani

(ارشاد ہوا) تم میرے بندوں کو ہمراہلے کر راتوں رات نکل جاؤ کیونکہ تمہاراتعاقب کیا جائے گا۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the east and the west belong to god. wherever you turn, you are always in the presence of god. god is munificent and omniscient.

Pakistani

اور اللہ کے لئے مشرق بھی ہے اور مغرب بھی لہٰذا تم جس جگہ بھی قبلہ کا رخ کرلو گے سمجھو وہیں خدا موجود ہے وہ صاحبِ وسعت بھی ہے اور صاحبِ علم بھی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we have given you (mankind) power in the earth, and appointed for you therein livelihoods. little give ye thanks!

Pakistani

اور بیشک ہم نے تم کو زمین میں تمکّن و تصرّف عطا کیا اور ہم نے اس میں تمہارے لئے اسبابِ معیشت پیدا کئے، تم بہت ہی کم شکر بجا لاتے ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there is life for you in (the law of) retaliation, o men of understanding, that you may guard yourselves.

Pakistani

اور تمہارے لئے قصاص (یعنی خون کا بدلہ لینے) میں ہی زندگی (کی ضمانت) ہے اے عقلمند لوگو! تاکہ تم (خوں ریزی اور بربادی سے) بچو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am your lord! take off your sandals, for you are in the sacred valley of tuwa.

Pakistani

بیشک میں تیرا رب ہوں تو تو اپنے جوتے اتار ڈال بیشک تو پاک جنگل طویٰ میں ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are the unbelievers of yours better than these, or is there an exemption for you in the scriptures?

Pakistani

(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are the unbelievers among you any better than they? or is there immunity for you in the scriptures?

Pakistani

(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"o moses, i am verily your lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of towa.

Pakistani

بیشک میں تیرا رب ہوں تو تو اپنے جوتے اتار ڈال بیشک تو پاک جنگل طویٰ میں ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,786,501,160 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK