From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
some of us are obedient while others are wrongdoers; it is the obedient who have found the right path,
اور کچھ تو ہم میں سے فرمانبردار ہیں اور کچھ نافرمان پس جوکوئی فرمانبردار ہو گیا سو ایسے لوگوں نے سیدھا راستہ تلاش کر لیا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they are indeed those who bartered away good guidance for error and gained nothing from the deal, nor found the right way.
یہ لوگ جنہوں نے ہدایت کے بدلے گمراہی خریدی تو ان کا سودا کچھ نفع نہ لایا اور وہ سودے کی راہ جانتے ہی نہ تھے -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and that “among us some are muslims (those who have submitted to allah), and some of us are deviant. so those who became muslims found the right course;
اور کچھ تو ہم میں سے فرمانبردار ہیں اور کچھ نافرمان پس جوکوئی فرمانبردار ہو گیا سو ایسے لوگوں نے سیدھا راستہ تلاش کر لیا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.