Results for never knew that it could mean s... translation from English to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

never knew that it could mean so much, so much

Pakistani

hindi

Last Update: 2022-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

never knew that it could mean so much

Pakistani

ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਇਸਦਾ ਇੰਨਾ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ

Last Update: 2022-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget my remembrance while you used to laugh at them!

Pakistani

(لیکن) تم انہیں مذاق میں ہی اڑاتے رہے یہاں تک کہ (اس مشغلے نے) تم کو میری یاد (بھی) بھلا دی اور تم ان سے مذاق ہی کرتے رہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but you ridiculed them. so much so that out of (spite) for them you forgot to remember me and laughed at them.

Pakistani

(لیکن) تم انہیں مذاق میں ہی اڑاتے رہے یہاں تک کہ (اس مشغلے نے) تم کو میری یاد (بھی) بھلا دی اور تم ان سے مذاق ہی کرتے رہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"but ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget my message while ye were laughing at them!

Pakistani

(لیکن) تم انہیں مذاق میں ہی اڑاتے رہے یہاں تک کہ (اس مشغلے نے) تم کو میری یاد (بھی) بھلا دی اور تم ان سے مذاق ہی کرتے رہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

surely qaroun was of the people of musa, but he rebelled against them, and we had given him of the treasures, so much so that his hoards of wealth would certainly weigh down a company of men possessed of great strength. when his people said to him: do not exult, surely allah does not love the exultant;

Pakistani

بیشک قارون موسٰی (علیہ السلام) کی قوم سے تھا پھر اس نے لوگوں پر سرکشی کی اور ہم نے اسے اس قدر خزانے عطا کئے تھے کہ اس کی کنجیاں (اٹھانا) ایک بڑی طاقتور جماعت کو دشوار ہوتا تھا، جبکہ اس کی قوم نے اس سے کہا: تُو (خوشی کے مارے) غُرور نہ کر بیشک اللہ اِترانے والوں کو پسند نہیں فرماتا،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

indeed they had sought to cause turmoil at the outset, and o dear prophet the scheme turned otherwise* for you, so much so that the truth came and the command of allah appeared, and they disliked it. (* in your favour.)

Pakistani

اس سے پہلے بھی اِن لوگوں نے فتنہ انگیزی کی کوششیں کی ہیں اور تمہیں ناکام کرنے کے لیے یہ ہر طرح کی تدبیروں کا الٹ پھیر کر چکے ہیں یہاں تک کہ ان کی مرضی کے خلاف حق آ گیا اور اللہ کا کام ہو کر رہا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and of them is he who hearkens to you, and we have cast veils over their hearts lest they understand it and a heaviness into their ears; and even if they see every sign they will not believe in it; so much so that when they come to you they only dispute with you; those who disbelieve say: this is naught but the stories of the ancients.

Pakistani

ان میں سے بعض لوگ ایسے ہیں جو کان لگا کر تمہاری بات سنتے ہیں مگر حال یہ ہے کہ ہم نے اُن کے دلوں پر پردے ڈال رکھے ہیں جن کی وجہ سے وہ اس کو کچھ نہیں سمجھتے اور ان کے کانوں میں گرانی ڈال دی ہے (کہ سب کچھ سننے پر بھی کچھ نہیں سنتے) وہ خواہ کوئی نشانی دیکھ لیں، اس پر ایمان لا کر نہ دیں گے حد یہ ہے کہ جب وہ تمہارے پاس آ کر تم سے جھگڑتے ہیں تو ان میں سے جن لوگوں نے انکار کا فیصلہ کر لیا ہے وہ (ساری باتیں سننے کے بعد) یہی کہتے ہیں کہ یہ ایک داستان پارینہ کے سوا کچھ نہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,001,868 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK