Results for not now we are just knowing eac... translation from English to Pakistani

English

Translate

not now we are just knowing each other

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

or do they say, "we are an assembly supporting [each other]"?

Pakistani

کیا وہ یہ کہتے ہیں کہ ہم زبردست جماعت ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

or do they say: we are a host allied together to help each other?

Pakistani

کیا وہ یہ کہتے ہیں کہ ہم زبردست جماعت ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus, the words of our lord about us have come true and now we are suffering the torment.

Pakistani

آخرکار ہم اپنے رب کے اِس فرمان کے مستحق ہو گئے کہ ہم عذاب کا مزا چکھنے والے ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the two parties saw each other, the companions of musa said: verily we are overtaken.

Pakistani

جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں تو موسیٰ کے ساتھی کہنے لگے کہ ہم تو پکڑ لئے گئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the two hosts saw each other, those with moses said: lo! we are indeed caught.

Pakistani

جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں تو موسیٰ کے ساتھی کہنے لگے کہ ہم تو پکڑ لئے گئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the two groups sighted each other, the followers of moses said, “we are being overtaken.”

Pakistani

جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں تو موسیٰ کے ساتھی کہنے لگے کہ ہم تو پکڑ لئے گئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the two bodies saw each other, the people of moses said: "we are sure to be overtaken."

Pakistani

جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں تو موسیٰ کے ساتھی کہنے لگے کہ ہم تو پکڑ لئے گئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when the two hosts saw each other, the companions of musa (moses) said: "we are sure to be overtaken."

Pakistani

جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں تو موسیٰ کے ساتھی کہنے لگے کہ ہم تو پکڑ لئے گئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as they came upon david -- and he was frightened of them -- they said: “be not afraid. we are just two litigants: one of us has committed excess against the other. so judge rightly between us, and be not unjust; and guide us to the right way.

Pakistani

جب وہ داؤد (علیہ السلام) کے پاس اندر آگئے تو وہ اُن سے گھبرائے، انہوں نے کہا: گھبرائیے نہیں، ہم (ایک) مقدّمہ میں دو فریق ہیں، ہم میں سے ایک نے دوسرے پر زیادتی کی ہے۔ آپ ہمارے درمیان حق و انصاف کے ساتھ فیصلہ کر دیں اور حد سے تجاوز نہ کریں اور ہمیں سیدھی راہ کی طرف رہبری کر دیں،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said [to each other], "surely joseph and his brother [benjamin] are dearer to our father than ourselves, although we are a band. truly, our father is clearly mistaken.

Pakistani

(وہ وقت یاد کیجئے) جب یوسف (علیہ السلام) کے بھائیوں نے کہا کہ واقعی یوسف (علیہ السلام) اور اس کا بھائی ہمارے باپ کو ہم سے زیادہ محبوب ہیں حالانکہ ہم (دس افراد پر مشتمل) زیادہ قوی جماعت ہیں۔ بیشک ہمارے والد (ان کی محبت کی) کھلی وارفتگی میں گم ہیں،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,875,606,341 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK