Results for remove translation from English to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

remove

Pakistani

نکالو

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

confirm remove

Pakistani

خارج كنفرم كیجیے

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

failed to remove package

Pakistani

%s

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those who remove gently.

Pakistani

اور آسانی سے کھول دینے والے ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove the defect of my tongue

Pakistani

اور میری زبان کی گرہ کھول دے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

remove the hitch from my tongue,

Pakistani

اور میری زبان کی گرہ کھول دے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and [by] those who remove with ease

Pakistani

اور آسانی سے کھول دینے والے ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove the log out item from the session menu

Pakistani

دورانیہ فِہرست میں سے لاگ آئوٹ کرنے والی صفت کو ہٹا دیں

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"and remove the impediment from my speech,

Pakistani

اور میری زبان کی گرہ کھول دے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

train your memory and remove all the cards

Pakistani

اپني ياداشت کو تربيت ديں اور تمام کارڈز نکاليں

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

use earphone and just feel this song then remove all sadness

Pakistani

ائرفون استعمال کریں اور صرف اس گانے کو محسوس کریں۔

Last Update: 2023-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a doctor tried to remove the bullet from his back.

Pakistani

ڈاکٹر نے اس کی پیٹھ سے گولی نکالنے کی کوشش کی۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lord, remove this torment from us for we are believers".

Pakistani

(اب کہتے ہیں کہ) " پروردگار، ہم پر سے یہ عذاب ٹال دے، ہم ایمان لاتے ہیں"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'our lord, remove this punishment from us, we are believers'

Pakistani

(اب کہتے ہیں کہ) " پروردگار، ہم پر سے یہ عذاب ٹال دے، ہم ایمان لاتے ہیں"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

our lord! remove from us the punishment; surely we are believers.

Pakistani

(اب کہتے ہیں کہ) " پروردگار، ہم پر سے یہ عذاب ٹال دے، ہم ایمان لاتے ہیں"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'o our lord, remove thou from us the chastisement; we are believers.'

Pakistani

(اب کہتے ہیں کہ) " پروردگار، ہم پر سے یہ عذاب ٹال دے، ہم ایمان لاتے ہیں"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,955,178,720 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK