Results for the open, window translation from English to Pakistani

English

Translate

the open, window

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

and lo, they will all be in the open plain.

Pakistani

اس وقت وہ (سب) میدان (حشر) میں آ جمع ہوں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and behold! they will all come out in the open.

Pakistani

اس وقت وہ (سب) میدان (حشر) میں آ جمع ہوں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but we threw him onto the open shore while he was ill.

Pakistani

آخرکار ہم نے اسے بڑی سقیم حالت میں ایک چٹیل زمین پر پھینک دیا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the hearts' contents shall be brought into the open?

Pakistani

اور (راز) ظاہر کر دیئے جائیں گے جو سینوں میں ہیں،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

except what allah may wish. indeed, he knows the open and what is hidden.

Pakistani

سوائے اُس کے جو اللہ چاہے، وہ ظاہر کو بھی جانتا ہے اور جو کچھ پوشیدہ ہے اُس کو بھی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it resulted in more than 300 deaths, hundreds were injured and thousands were left homeless out in the open in the freezing winter cold.

Pakistani

زلزلہ کے نتیجے میں 300 سے زائد افراد ہلاک ، سینکڑوں زہمی، اور ہزاروں سخت سردی میں بے گھر ہو گئے۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and give up the open and hidden sins; those who earn sins will soon receive the punishment of their earnings.

Pakistani

اور (اے لوگو) تمام گناہوں کو چھوڑ دو خواہ علانیہ ہوں اور خواہ خفیہ بے شک جو لوگ گناہ کما (کر) رہے ہیں عنقریب ان کو بدلہ دیا جائے گا اس کا جس کا وہ ارتکاب کرتے ہیں۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!

Pakistani

تو جب وہ ان کے ہاں نازل ہو جائے گا تو وہ بڑی بری صبح ہوگی ڈرائے ہوؤں کیلئے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the open reading frames 1a and 1b, which occupy the first two-thirds of the genome, encode the replicase/transcriptase polyprotein.

Pakistani

پڑھنے کا آزاد فریم 1اے اور 1بی، جو جینوم کے پہلے دوتہائی حصے پر مشتمل ہوتے ہیں، نقل / ٹرانسکریپٹ پولی پروٹین کے کوڈ کو کهولتے ہیں۔

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not seen the birds, subservient in the open skies? no one holds them up except allah; indeed in this are signs for the people who believe.

Pakistani

کیا ان لوگوں نے پرندوں کو نہیں دیکھا جو تابع فرمان ہو کر فضا میں ہیں، جنہیں بجز اللہ تعالیٰ کے کوئی اور تھامے ہوئے نہیں، بیشک اس میں ایمان ﻻنے والے لوگوں کے لیے بڑی نشانیاں ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and who cried (for help) to his lord, while imprisoned and helpless inside the fish. had it not been for a favor from his lord, he would have been left out in the open, deserving blame for his shortcomings.

Pakistani

اگر اس کے رب کی رحمت اسے نہ سنبھال لیتی تو وہ برے حال سے چٹیل میدان میں پھینکا جاتا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah hath promised the hypocritical men and hypocritical women and unto the open infidels hell-fire, wherein they shall be abiders: sufficient is that unto them. and allah shall accurse them, and theirs shall be a torment lasting.

Pakistani

الله نے منافق مردوں اور منافق عورتوں اور کافروں سے آتش جہنم کا وعدہ کیا ہے جس میں ہمیشہ (جلتے) رہیں گے۔ وہی ان کے لائق ہے۔ اور خدا نے ان پر لعنت کر دی ہے۔ اور ان کے لیے ہمیشہ کا عذاب (تیار) ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say thou: o allah! creator of the heavens and the earth! knower of the hidden and the open! thou shalt judge between thy bondmen concerning that wherein they have been differing.

Pakistani

آپ عرض کیجئے: اے اللہ! آسمانوں اور زمین کو عدم سے وجود میں لانے والے! غیب اور ظاہر کا علم رکھنے والے! تو ہی اپنے بندوں کے درمیان اُن (امور) کا فیصلہ فرمائے گا جن میں وہ اختلاف کیا کرتے تھے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,772,682,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK