Results for there are no regrets in life ju... translation from English to Pakistani

English

Translate

there are no regrets in life just lessons learned

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

there are no protocol plugins installed.

Pakistani

کوئی پروٹوکول پلگ ان نصب نہیں

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are no data yet concerning the implications of covid-19 infections for labour.

Pakistani

ابهی تک مزدور کے لئے covid-19 بیماری کے اثرات کا کوئی ڈیٹا موجود نہیں ہے۔

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do they not look at the sky above them?- how we have made it and adorned it, and there are no flaws in it?

Pakistani

اچھا، تو کیا اِنہوں نے کبھی اپنے اوپر آسمان کی طرف نہیں دیکھا؟ کس طرح ہم نے اسے بنایا اور آراستہ کیا، اور اس میں کہیں کوئی رخنہ نہیں ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not, then, observed the heaven above them, how we have built it and adorned it, and that there are no cracks in it?

Pakistani

اچھا، تو کیا اِنہوں نے کبھی اپنے اوپر آسمان کی طرف نہیں دیکھا؟ کس طرح ہم نے اسے بنایا اور آراستہ کیا، اور اس میں کہیں کوئی رخنہ نہیں ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our lord, indeed whoever you admit to the fire - you have disgraced him, and for the wrongdoers there are no helpers.

Pakistani

اے رب ہمارے جسے تو نے دوزخ میں داخل کیا سو تو نے اے رسوا کیا اور ظالموں کا کوئی مددگار نہیں ہوگا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not then observed the sky above them, how we have constructed it and beautified it, and how there are no rifts therein?

Pakistani

اچھا، تو کیا اِنہوں نے کبھی اپنے اوپر آسمان کی طرف نہیں دیکھا؟ کس طرح ہم نے اسے بنایا اور آراستہ کیا، اور اس میں کہیں کوئی رخنہ نہیں ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, allah knows of it. and for the wrongdoers there are no helpers.

Pakistani

اور تم (خدا کی راہ میں) جس طرح کا خرچ کرو یا کوئی نذر مانو خدا اس کو جانتا ہے اور ظالموں کا کوئی مددگار نہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are no specific antiviral medications approved for covid-19, but development efforts are underway, including testing of existing medications.

Pakistani

covid-19 کے لیے منظور شده کوئی خاص اینٹی وائرل دوائی نہیں ہے، مگر اس کی تیاری کی کوششیں جاری ہیں، جس میں موجوده دوائیوں پر تجربات بھی شامل ہیں۔

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. who is able to guide him whom allah hath sent astray? for such there are no helpers.

Pakistani

بلکہ بات یہ ہے کہ یہ ﻇالم تو بغیر علم کے خواہش پرستی کر رہے ہیں، اسے کون راه دکھائے جسے اللہ تعالیٰ راه سے ہٹا دے، ان کا ایک بھی مددگار نہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it will be said, "today we will forget you as you forgot the meeting of this day of yours, and your refuge is the fire, and for you there are no helpers.

Pakistani

اور (ان سے کہا) جائے گا کہ آج ہم تمہیں اس طرح نظر انداز کریں گے جس طرح تم نے اس دن کی ملاقات (حاضری) کو بُھلا دیا تھا۔ تمہارا ٹھکانہ دوزخ ہے اور تمہارا کوئی مددگار نہیں ہے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and it will be said, “today we forget you, as you forgot the encounter of this day of yours. your abode is the fire, and there are no saviors for you.

Pakistani

اور (ان سے کہا) جائے گا کہ آج ہم تمہیں اس طرح نظر انداز کریں گے جس طرح تم نے اس دن کی ملاقات (حاضری) کو بُھلا دیا تھا۔ تمہارا ٹھکانہ دوزخ ہے اور تمہارا کوئی مددگار نہیں ہے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but those who wrong follow their [own] desires without knowledge. then who can guide one whom allah has sent astray? and for them there are no helpers.

Pakistani

بلکہ بات یہ ہے کہ یہ ﻇالم تو بغیر علم کے خواہش پرستی کر رہے ہیں، اسے کون راه دکھائے جسے اللہ تعالیٰ راه سے ہٹا دے، ان کا ایک بھی مددگار نہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,705,314,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK