Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this night is all peace until the break of dawn.
وہ (رات) سراسر سلامتی ہے طلوعِ صبح تک۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed getting up in the night is tougher, and the words flow with strength.
بیشک رات کا اُٹھنا نفس کی پامالی کے لئے بہترین ذریعہ اور ذکر کا بہترین وقت ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in the (night) is made distinct every affair of wisdom,
اس (رات) میں ہر حکمت والے کام کا (جدا جدا) فیصلہ کر دیا جاتا ہے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
today, october 26, was the day saudi activists chose to protest against the driving ban on women in the kingdom.
آج، october 6 وہ دن ہے جب سعودی ایکٹوسٹس نے ریاست بھر میں خواتین پے لگے ڈرائیونگ بین کے خلاف احتجاج کیا.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
or have they a share in the kingdom? if that is so, they do not give the people a single date-spot.
کیا ان کا سلطنت میں کوئی حصہ ہے؟ اگر ایسا ہوتا تو یہ لوگوں کو تل بھر بھی نہ دیتے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
even if they had a share in the kingdom (divine authority), they would not have given the smallest thing to anyone.
کیا ان کا سلطنت میں کوئی حصہ ہے؟ اگر ایسا ہوتا تو یہ لوگوں کو تل بھر بھی نہ دیتے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he has created you from a single soul. out of this he created your spouse. he sent you eight pairs of cattle. he creates you for a second time in the wombs of your mothers behind three curtains of darkness. he is your lord to whom belongs the kingdom. he is the only lord. where then will you turn away?
اس نے تم (سب) کو ایک نفس سے پیدا کیا پھر اسی (کی جنس) سے اس کا جوڑا (شریک حیات) پیدا کیا اور پھر تمہارے لئے (تعداد میں) چوپایوں کے آٹھ جوڑے پیدا کئے وہ تمہیں تمہاری ماؤں کے پیٹوں میں (تدریجاً) پیدا کرتا ہے۔ ایک خلقت کے بعد دوسری خلقت تین تاریک پردوں میں یہ اللہ تمہارا پروردگار ہے اسی کی حکومت ہے اس کے سوا کوئی الٰہ (خدا) نہیں ہے تم کدھر پھیرے جاتے ہو؟
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"my lord, you have given me the kingdom and taught me the meaning of dreams. you are the creator of the heavens and the earth. you are my guardian in this world and in the life to come. make me die as one who has submitted to the will of god and unite me with the righteous ones."
(جب یہ سب باتیں ہولیں تو یوسف نے خدا سے دعا کی کہ) اے میرے پروردگار تو نے مجھ کو حکومت سے بہرہ دیا اور خوابوں کی تعبیر کا علم بخشا۔ اے آسمانوں اور زمین کے پیدا کرنے والے تو ہی دنیا اور آخرت میں میرا کارساز ہے۔ تو مجھے (دنیا سے) اپنی اطاعت (کی حالت) میں اٹھائیو اور (آخرت میں) اپنے نیک بندوں میں داخل کیجیو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting