Results for type the text that you see here translation from English to Pakistani

English

Translate

type the text that you see here

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

type the text you see here meaning in urdu

Pakistani

اس متن کو ٹائپ کریں جو آپ یہاں دیکھ رہے ہیں اردو میں معنی

Last Update: 2024-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no! i swear by that you see

Pakistani

تو مجھے قسم ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

with the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice.

Pakistani

کي بورڈ کے ساتھ ، گرتے هو ئے پانسے کے سوراخ جو آپ ديکھتے هيں انکي تعداد ٹائپ کريں

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who has subdued the sea that you may eat fresh meat from it, and obtain ornaments to wear. you see the ships plough through it that you may seek of his bounties and, perhaps, be grateful.

Pakistani

اور دریا بھی اسی نے تمہارے بس میں کر دیے ہیں کہ تم اس میں سے (نکلا ہوا) تازه گوشت کھاؤ اور اس میں سے اپنے پہننے کے زیورات نکال سکو اور تم دیکھتے ہو کہ کشتیاں اس میں پانی چیرتی ہوئی (چلتی) ہیں اور اس لیے بھی کہ تم اس کا فضل تلاش کرو اور ہوسکتا ہے کہ تم شکر گزاری بھی کرو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who subjected to you the sea, so that you may eat its fresh seafood and bring forth from it ornaments to wear. you see the ships cleaving through it. all this, so that you may seek his bounty and feel grateful.

Pakistani

اور دریا بھی اسی نے تمہارے بس میں کر دیے ہیں کہ تم اس میں سے (نکلا ہوا) تازه گوشت کھاؤ اور اس میں سے اپنے پہننے کے زیورات نکال سکو اور تم دیکھتے ہو کہ کشتیاں اس میں پانی چیرتی ہوئی (چلتی) ہیں اور اس لیے بھی کہ تم اس کا فضل تلاش کرو اور ہوسکتا ہے کہ تم شکر گزاری بھی کرو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it is he who made the sea to serve you, that you may eat from it tender meat, and extract from it ornaments that you wear. and you see the ships plowing through it, as you seek his bounties, so that you may give thanks.

Pakistani

اور دریا بھی اسی نے تمہارے بس میں کر دیے ہیں کہ تم اس میں سے (نکلا ہوا) تازه گوشت کھاؤ اور اس میں سے اپنے پہننے کے زیورات نکال سکو اور تم دیکھتے ہو کہ کشتیاں اس میں پانی چیرتی ہوئی (چلتی) ہیں اور اس لیے بھی کہ تم اس کا فضل تلاش کرو اور ہوسکتا ہے کہ تم شکر گزاری بھی کرو

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and of his signs is that you see the land still. but when we send down water upon it, it stirs and grows. surely, he who revived it will revive the dead. he is able to do all things.

Pakistani

اس اللہ کی نشانیوں میں سے (یہ بھی) ہے کہ تو زمین کو دبی دبائی دیکھتا ہے پھر جب ہم اس پر مینہ برساتے ہیں تو وه تر وتازه ہوکر ابھرنے لگتی ہے جس نے اسے زنده کیا وہی یقینی طور پر مُردوں کو بھی زنده کرنے واﻻ ہے، بیشک وه ہر (ہر) چیز پر قادر ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and among his signs is that you see the earth humble; then when he sends down rain upon it, it quivers and swells. he who revives is he who revives the dead, surely, he is powerful over everything.

Pakistani

اس اللہ کی نشانیوں میں سے (یہ بھی) ہے کہ تو زمین کو دبی دبائی دیکھتا ہے پھر جب ہم اس پر مینہ برساتے ہیں تو وه تر وتازه ہوکر ابھرنے لگتی ہے جس نے اسے زنده کیا وہی یقینی طور پر مُردوں کو بھی زنده کرنے واﻻ ہے، بیشک وه ہر (ہر) چیز پر قادر ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and among his signs is that you see the earth lying neglected, so when we sent down water on it, it freshened up and grew forth; indeed he who gave it life, will revive the dead; indeed he is able to do all things.

Pakistani

اس اللہ کی نشانیوں میں سے (یہ بھی) ہے کہ تو زمین کو دبی دبائی دیکھتا ہے پھر جب ہم اس پر مینہ برساتے ہیں تو وه تر وتازه ہوکر ابھرنے لگتی ہے جس نے اسے زنده کیا وہی یقینی طور پر مُردوں کو بھی زنده کرنے واﻻ ہے، بیشک وه ہر (ہر) چیز پر قادر ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

among his signs, is that you see the earth desolate; but when we send down water upon it, it stirs and swells. indeed, he who revives it will also revive the dead. indeed, he has power over all things.

Pakistani

اس اللہ کی نشانیوں میں سے (یہ بھی) ہے کہ تو زمین کو دبی دبائی دیکھتا ہے پھر جب ہم اس پر مینہ برساتے ہیں تو وه تر وتازه ہوکر ابھرنے لگتی ہے جس نے اسے زنده کیا وہی یقینی طور پر مُردوں کو بھی زنده کرنے واﻻ ہے، بیشک وه ہر (ہر) چیز پر قادر ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is a group of them who alter their voice while reading out a text [that they have themselves authored], so that you may suppose it to be from the book, though it is not from the book, and they say, ‘it is from allah,’ though it is not from allah, and they attribute lies to allah, and they know [it].

Pakistani

ان ہی یہودیوں میں سے بعض وہ ہیں جو کتاب پڑھنے میں زبان کو توڑ موڑ دیتے ہیں تاکہ تم لوگ اس تحریف کو بھی اصل کتاب سمجھنے لگو حالانکہ وہ اصل کتاب نہیں ہے اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ یہ سب اللہ کی طرف سے ہے حالانکہ اللہ کی طرف سے ہرگز نہیں ہے یہ خدا کے خلاف جھوٹ بولتے ہیں حالانکہ سب جانتے ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,114,275 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK