Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and who wander in the abyss of confusion.
جو اپنی غفلت میں بھولے پڑے ہوئے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hast thou not seen how they wander in every valley
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have you not seen how they wander in every valley,
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
observest thou not, that they wander about every vale.
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do you not see that they wander about in every valley
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do you not see how they wander aimlessly in every valley,
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
seest thou not that they wander distracted in every valley?-
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do you not see that they wander about bewildered in every valley?
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah mocketh back at them, and letteth them in their exorbitance wander bewildered.
الله ان سے ہنسی کرتا ہے اور انہیں مہلت دیتا ہے کہ وہ اپنی گمراہی میں حیران رہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah (himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumacy.
الله ان سے ہنسی کرتا ہے اور انہیں مہلت دیتا ہے کہ وہ اپنی گمراہی میں حیران رہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah (befitting his majesty) mocks them, leaving them to wander blindly in their rebellion.
الله ان سے ہنسی کرتا ہے اور انہیں مہلت دیتا ہے کہ وہ اپنی گمراہی میں حیران رہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[but] allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
اللہ ان سے استہزاء فرماتا ہے (جیسا کہ اس کی شان کے لائق ہے) اور انہیں ڈھیل دیتا ہے کہ اپنی سرکشی میں بھٹکتے رہیں۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: