Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
say thou: whose is the earth and whosoever is therein, if you know?
(ان سے) فرمائیے کہ زمین اور جو کوئی اس میں (رہ رہا) ہے (سب) کس کی مِلک ہے، اگر تم (کچھ) جانتے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: "whose is the earth and whosoever is therein? if you know!"
(ان سے) فرمائیے کہ زمین اور جو کوئی اس میں (رہ رہا) ہے (سب) کس کی مِلک ہے، اگر تم (کچھ) جانتے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
him, whose is the dominion of heavens and the earth. and allah is over everything a witness.
جس کے لئے آسمان وزمین کا ملک ہے۔ اور اللہ تعالیٰ کے سامنے ہے ہر چیز
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: 'whose is the earth, and whoso is in it, if you have knowledge?'
(ان سے) فرمائیے کہ زمین اور جو کوئی اس میں (رہ رہا) ہے (سب) کس کی مِلک ہے، اگر تم (کچھ) جانتے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the path of allah, whose is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; now surely to allah do all affairs eventually come.
(یعنی) خدا کا رستہ جو آسمانوں اور زمین کی سب چیزوں کا مالک ہے۔ دیکھو سب کام خدا کی طرف رجوع ہوں گے (اور وہی ان میں فیصلہ کرے گا)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ask them: "whose is the earth and those who are in it? tell us if you know"
(ان سے) فرمائیے کہ زمین اور جو کوئی اس میں (رہ رہا) ہے (سب) کس کی مِلک ہے، اگر تم (کچھ) جانتے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah, whose is that which is in the heavens and that which is in the earth; and woe be unto the infidels because of a torment severe
وہ اللہ وہ ہے جس کے لئے زمین و آسمان کی ہر شے ہے اور کافروں کے لئے تو سخت ترین اور افسوس ناک عذاب ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(of) allah, whose is whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and woe to the unbelievers on account of the severe chastisement,
اللہ کہ اسی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں اور کافروں کی خرابی ہے ایک سخت عذاب سے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: "whose is the sovereignty over all things, who protects, and against whom there is no protection? {answer) if you have knowledge."
آپ (ان سے) فرمائیے کہ وہ کون ہے جس کے دستِ قدرت میں ہر چیز کی کامل ملکیت ہے اور جو پناہ دیتا ہے اور جس کے خلاف (کوئی) پناہ نہیں دی جا سکتی، اگر تم (کچھ) جانتے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.