From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you call it ego i call it self respect
میں ان لوگوں کا احترام نہیں کرتا جو میری عزت نہیں کرتے ہیں
Last Update: 2020-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call it self respect
آپ اسے انا کہتے ہیں میں اسے عزت نفس کہتا ہوں
Last Update: 2020-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you call it madness i call it love
تم اسے پاگل پن کہتے ہو میں اسے پیار کہتا ہوں۔
Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call it fear of losing you
میں اسے تمہیں کھونے کا خوف کہتا ہوں
Last Update: 2020-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then shall you, o you who err and call it a lie!
پھر اے گمراہو اور جھٹلانے والو!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and your people call it a lie and it is the very truth. say: i am not placed in charge of you.
اور آپ کی قوم اس کی تکذیب کرتی ہے حاﻻنکہ وه یقینی ہے۔ آپ کہہ دیجئے کہ میں تم پر تعینات نہیں کیا گیا ہوں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
@anjumkiani: if u want to call it a #shiagenocide then call it, if u want to term it as a #sunnigenocide do it.
@انجم کیانی: ہم ایسے واقعات کو شیعہ قتل عام کہیں یا سننی قتل عام۔
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my nation, how is it that i call you to salvation and you call me to the fire?
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o my people, how is it that i call you to salvation, and you call me to the fire?
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, o my people! how is it that i call you to salvation and you call me to the fire?
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o my people, how is it with me, that i call you to salvation, and you call me to the fire?
اور اے میری قوم مجھے کیا ہوا میں تمہیں بلاتا ہوں نجات کی طرف اور تم مجھے بلاتے ہو دوزخ کی طرف
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"and o my people! how is it that i call you to salvation while you call me to the fire!
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and they call (it) a lie, and follow their low desires; and every affair has its appointed term.
انہوں نے جھٹلایا اور اپنی خواہشوں کی پیروی کی اور ہر کام ٹھہرے ہوئے وقت پر مقرر ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say: surely i have manifest proof from my lord and you call it a lie; i have not with me that which you would hasten; the judgment is only allah's; he relates the truth and he is the best of deciders.
آپ کہہ دیجئے کہ میرے پاس تو ایک دلیل ہے میرے رب کی طرف سے اور تم اس کی تکذیب کرتے ہو، جس چیز کی تم جلدبازی کر رہے ہو وه میرے پاس نہیں۔ حکم کسی کا نہیں بجز اللہ تعالیٰ کے اللہ تعالیٰ واقعی بات کو بتلا دیتا ہے اور سب سے اچھا فیصلہ کرنے واﻻ وہی ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they (messengers) said: "your evil omens be with you! (do you call it "evil omen") because you are admonished? nay, but you are a people musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying allah).
(پیغمبروں نے) کہا: تمہاری نحوست تمہارے ساتھ ہے، کیا یہ نحوست ہے کہ تمہیں نصیحت کی گئی، بلکہ تم لوگ حد سے گزر جانے والے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting