From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
angular
زاویهای
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
angular .
لاغر .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
good gourd
constellation name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
angular step:
گام زاویهای:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ridge gourd
کدو پشته
Last Update: 2014-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
angular distance:
فاصلۀ زاویهدار:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
y angular velocity
سرعت بیشینه
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
& zoom to angular size...
& بزرگنمایی به اندازۀ زاویهدار...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
angular distance ruler
خطکش فاصلۀ زاویهدار
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
compute angular distance]
محاسبۀ فاصلۀ زاویهدار [show detailed information dialog
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
use angular association lines
استفاده از خطوط انجمن گوشهدار
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
color of angular distance ruler
رنگ خطکش فاصلۀ زاویهدار
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we made a gourd tree grow over him.
ما کدوبُنی بر بالای او رویانیدیم (تا در سایهی برگهای پهن و مرطوب آن بیارامد). [[«شَجَرَةً»: گیاه. بوته. «یَقْطِینٍ»: کدو. کدوبُن بدان خاطر انتخاب شده تا برگهایش روی یونس بیفتد و او را از گزند حوادث در امان دارد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and caused a gourd tree to grow over him,
ما کدوبُنی بر بالای او رویانیدیم (تا در سایهی برگهای پهن و مرطوب آن بیارامد). [[«شَجَرَةً»: گیاه. بوته. «یَقْطِینٍ»: کدو. کدوبُن بدان خاطر انتخاب شده تا برگهایش روی یونس بیفتد و او را از گزند حوادث در امان دارد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we caused a gourd tree to grow over him.
ما کدوبُنی بر بالای او رویانیدیم (تا در سایهی برگهای پهن و مرطوب آن بیارامد). [[«شَجَرَةً»: گیاه. بوته. «یَقْطِینٍ»: کدو. کدوبُن بدان خاطر انتخاب شده تا برگهایش روی یونس بیفتد و او را از گزند حوادث در امان دارد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we caused to grow over him a tree, a gourd.
ما کدوبُنی بر بالای او رویانیدیم (تا در سایهی برگهای پهن و مرطوب آن بیارامد). [[«شَجَرَةً»: گیاه. بوته. «یَقْطِینٍ»: کدو. کدوبُن بدان خاطر انتخاب شده تا برگهایش روی یونس بیفتد و او را از گزند حوادث در امان دارد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you break my wine gourd? look here, chu mo.
چرا ظرف شرابم رو شكستي؟ نگاه كن، جو مو
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you...you've got a talent, using that gourd flower powder.
تو ... تو در استفاده از پودر گل کدو استعداد داري
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exchange your gourds.
ظرف ها رو عوض كنيد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: