From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they are devising a guile,
آنان (که دشمنان اسلامند، دربارهی قرآن) پیوسته به نیرنگ میپردازند و (برای جلوگیری و نابودی اسلام) نقشه میکشند. [[«یَکِیدُونَ»: نیرنگ میزنند. نقشه میکشند. توطئه میکنند.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but i too am devising a plan.
من نیز تدبیری میاندیشم
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"a synthesis of ethnographic research.
"a synthesis of ethnographic research.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and i [too] am devising a plan.
من نیز تدبیری میاندیشم
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i spent the summer devising a whole new quidditch program .
من توي تابستون يک برنامه جديد براي تمرين كوييديچ درست كردم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
each show is a synthesis of circus styles from around the world, with its own central theme and storyline.
* اسطوره (mystère) فرانکو دراگون داستان این نمایش را درباره جستجوی سرچشمه زندگی در جهان ما ساخت.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or have they devised [some] affair? but indeed, we are devising [a plan].
آيا آنها در اعتقاد خويش پاى فشردهاند؟ ما هم پاى فشردهايم.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in 1855, another french chemist, marcellin berthelot, developed a synthesis from carbon monoxide that is similar to that used today.
در سال ۱۸۵۵ شیمیدان فرانسوی دیگری به نام marcellin berthelot اسید فرمیک را با استفاده از مونواکسید کربن سنتز کرد، شبیه روشی که امروزه مورد استفاده قرار میگیرد.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in his writings, cicero is said to have showed a "...synthesis that he achieved between greek and roman culture..." summed up in his work "de oratore.
نه تنها نسبت به صدق و کذب مدعا و حقانیت فرد بیتفاوت شدند و اصالت را صرفأ به منکوب کردن طرف مقابل دادند؛ بلکه اصولأ حق و حقانیت را انکار کردند.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it's a design inspired by nature, but it's not a copy of any specific foot you just looked at, but it's a synthesis of the secrets of many, many feet.
این طرحي بر گرفته از طبیعت است، اما یک کپی از يك پای خاص که به آن نگاه کردید نیست، اين ترکیبي از راز های پاهای بسياري است.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
;theological works*"christian perfection and contemplation according to st thomas aquinas and st john of the cross" (1923)*"god, his existence and nature: a thomistic solution of certain agnostic antinomies" (1914):*see also pierre duhem's appendix to it: "note sure la valeur des principes de l'inertie et de la conservation de l'énergie"*"life everlasting"*"life everlasting and immensity of the soul" (1947)*"the love of god and the cross of jesus" (1929)*[http://www.thesumma.info/predestination/index.php"predestination"] (1936)*"the priest in union with christ" (1948)*"providence" (1932)*"the three ages of the interior life: prelude of eternal life" (1938), synthesis of "christian perfection and contemplation" and "love of god and the cross of jesus" (online)*"the three ways of the spiritual life" (1938)*"essenza e attualità del tomismo" (1945);marian works*"the mother of the saviour and our interior life" (1948);philosophical works*"reality: a synthesis of thomistic thought" softcover.
* "god, his existence and nature: a thomistic solution of certain agnostic antinomies" (1914)* "christian perfection and contemplation according to st thomas aquinas and st john of the cross" (1923)* "the love of god and the cross of jesus" (1929)* "providence" (1932)* "predestination" (1936)* "the three ways of the spiritual life" (1938)* "the three ages of the interior life: prelude of eternal life" (1938), synthesis of "christian perfection and contemplation" and "love of god and the cross of jesus"[http://www.christianperfection.info/]* "christ the saviour" (1945), commentary on summa theologica iii.1-26, 31-59* "life everlasting and immensity of the soul" (1947)* "grace" (1947), commentary on summa theologica i-ii.109-114.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting