From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
go to new row
برو به سطر جدید
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
to new possibilities.
يه احتمال جديد باز کردي
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
set password to new
تنظیم اسم رمز به جدید
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
add the lentils and you reach to 38 percent.
عدس رو اضافه کنید و به ۳۸٪ میرسید.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
train to new york , .
با قطار به نيويورک .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
copy selection to new layer
رونوشت گزینش در لایۀ جدید
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
just let me go to new york .
فقط بزارين برم نيويورک .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
go to new york city . tonight .
به نيويورك ميرم . امشب .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
from there she went to new york.
این کشتی در سال ۱۸۸۰ ساخته شد.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
are you taking as to new york yes .
ما را نيويورک ميبري آره .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.
حال آنکه سایهها(ی درختان) بر آنان نزدیک است و چیدنیهایش (بهگونهای شگفتآور) رام.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he moved to new york to study painting.
به نیویورک رفت و به آموختن نقاشی پرداخت.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
_apply filters to new messages in inbox
اعمال صافیها بر پیغامهای جدید در دریافتی
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
apply _filters to new messages in all folders
اعمال صافیها بر پیغامهای جدید در دریافتی
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children.
در یک کشور با دموکراسی، علوم باید به تمام کودکان محروم تمام کودکان به حاشیه رانده شده برسد.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
once the list of questions is set, it may be necessary to prioritize them to reach to the best solution in an orderly way.
ممکن است ایدههای غیرمعمول رویکردهای جدیدی را به مسأله فراهم کنند و منجر به راهحلهای بهتری نسبت به ایدههای معمول شوند.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah said: "therefore will the land be out of their reach for forty years: in distraction will they wander through the land: but sorrow thou not over these rebellious people.
(خدا به موسی) فرمود: «پس (ورود به) آن سرزمین بیگمان چهل سال بر ایشان حرام گشت (و) از آن محرومند حال آنکه در زمین(شان) سرگردان خواهند بود. پس تو بر گروه نافرمانان اندوه مخور.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(muhammad), ask them about the (people of the) towns on the seashore. they had transgressed by catching fish on the sabbath. each sabbath the fish came openly within their reach but not so on other days. thus, we were testing them because of their evil deeds.
از آنان دربارهی (سرگذشت اهالی) شهر (ایله) که در ساحل دریا بود بپرس. (به یاد بیاورند) هنگامی را که آنان (در روز شنبه از حدود و مقرّرات خدا) تجاوز میکردند. همان هنگام که ماهیانشان روز شنبه به سویشان میآمدند (روی آب) و خودنمائی میکردند، امّا در غیر روز شنبه به سویشان نمیآمدند (و این هم آزمایشی از سوی خدا بود). به همین منوال آنان را پیوسته به سبب فسق و فجور دائمی و مستمرّشان (با آزمونهای گوناگون) میآزمودیم (تا نیکوکاران پاکسیرت از بدکاران بد طینت جدا و مشخّص شوند). [[«عَنِ الْقَرْیَةِ»: درباره شهر و اهل شهر. «حَاضِرَةَ الْبَحْرِ»: مشرف بر دریا. کنار دریا. «یَعْدُونَ»: تجاوز میکردند. ستم مینمودند. «حِیتَان»: جمع حُوت، ماهیها. «شُرَّعاً»: جمع شارع به معنی نزدیک و نمایان. سربرافراشته. پیاپی. حال است «تَأْتِیهِمْ حِیتَانُهُمْ ... شُرَّعاً»: ماهیهای آن نواحی روی آب خودنمائی میکردند. ماهیهای آنجا از آب سر به در میآوردند. ماهیهای آن مکان، پیاپی میآمدند و به دنبال همدیگر ردیف میشدند.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.