Results for extending their reach to new audi... translation from English to Persian

English

Translate

extending their reach to new audiences

Translate

Persian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

go to new row

Persian

برو به سطر جدید

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to new possibilities.

Persian

يه احتمال جديد باز کردي

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

set password to new

Persian

تنظیم اسم رمز به جدید

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

add the lentils and you reach to 38 percent.

Persian

عدس رو اضافه کنید و به ۳۸٪ میرسید.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

train to new york , .

Persian

با قطار به نيويورک .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

copy selection to new layer

Persian

رونوشت گزینش در لایۀ جدید

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

just let me go to new york .

Persian

فقط بزارين برم نيويورک .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

go to new york city . tonight .

Persian

به نيويورك ميرم . امشب .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from there she went to new york.

Persian

این کشتی در سال ۱۸۸۰ ساخته شد.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are you taking as to new york yes .

Persian

ما را نيويورک ميبري آره .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.

Persian

حال آنکه سایه‌ها(ی درختان) بر آنان نزدیک است و چیدنی‌هایش (به‌گونه‌ای شگفت‌آور) رام.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he moved to new york to study painting.

Persian

به نیویورک رفت و به آموختن نقاشی پرداخت.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

_apply filters to new messages in inbox

Persian

اعمال صافی‌ها بر پیغام‌های جدید در دریافتی

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

apply _filters to new messages in all folders

Persian

اعمال صافی‌ها بر پیغام‌های جدید در دریافتی

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children.

Persian

در یک کشور با دموکراسی، علوم باید به تمام کودکان محروم تمام کودکان به حاشیه رانده شده برسد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

once the list of questions is set, it may be necessary to prioritize them to reach to the best solution in an orderly way.

Persian

ممکن است ایده‌های غیرمعمول رویکردهای جدیدی را به مسأله فراهم کنند و منجر به راه‌حل‌های بهتری نسبت به ایده‌های معمول شوند.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah said: "therefore will the land be out of their reach for forty years: in distraction will they wander through the land: but sorrow thou not over these rebellious people.

Persian

(خدا به موسی) فرمود: «پس (ورود به) آن سرزمین بی‌گمان چهل سال بر ایشان حرام گشت (و) از آن محرومند حال آنکه در زمین(شان) سرگردان خواهند بود. پس تو بر گروه نافرمانان اندوه مخور.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(muhammad), ask them about the (people of the) towns on the seashore. they had transgressed by catching fish on the sabbath. each sabbath the fish came openly within their reach but not so on other days. thus, we were testing them because of their evil deeds.

Persian

از آنان درباره‌ی (سرگذشت اهالی) شهر (ایله) که در ساحل دریا بود بپرس. (به یاد بیاورند) هنگامی را که آنان (در روز شنبه از حدود و مقرّرات خدا) تجاوز می‌کردند. همان هنگام که ماهیانشان روز شنبه به سویشان می‌آمدند (روی آب) و خودنمائی می‌کردند، امّا در غیر روز شنبه به سویشان نمی‌آمدند (و این هم آزمایشی از سوی خدا بود). به همین منوال آنان را پیوسته به سبب فسق و فجور دائمی و مستمرّشان (با آزمونهای گوناگون) می‌آزمودیم (تا نیکوکاران پاک‌سیرت از بدکاران بد طینت جدا و مشخّص شوند). [[«عَنِ الْقَرْیَةِ»: درباره شهر و اهل شهر. «حَاضِرَةَ الْبَحْرِ»: مشرف بر دریا. کنار دریا. «یَعْدُونَ»: تجاوز می‌کردند. ستم می‌نمودند. «حِیتَان»: جمع حُوت، ماهیها. «شُرَّعاً»: جمع شارع به معنی نزدیک و نمایان. سربرافراشته. پیاپی. حال است «تَأْتِیهِمْ حِیتَانُهُمْ ... شُرَّعاً»: ماهیهای آن نواحی روی آب خودنمائی می‌کردند. ماهیهای آنجا از آب سر به در می‌آوردند. ماهیهای آن مکان، پیاپی می‌آمدند و به دنبال همدیگر ردیف می‌شدند.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,163,737,574 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK