Results for harmdoers translation from English to Persian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Persian

Info

English

harmdoers

Persian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

the dwellers of the thicket were harmdoers.

Persian

«اصحاب الأیکه» [= صاحبان سرزمینهای پردرخت = قوم شعیب‌] مسلماً قوم ستمگری بودند!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said: 'alas for us we were harmdoers'

Persian

[اما چون عذاب را ديدند و پشيمان شدند] گفتند: واى بر ما كه ستمكار بوديم.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we did not wrong them, but they were harmdoers.

Persian

ما بدیشان ستم نکرده‌ایم (که آنان را بدین عذاب گرفتار ساخته‌ایم) ولیکن خودشان به خویشتن ستم کرده‌اند (که با انجام کارهای زشت و بیراهه رفتن، خود را به دوزخ انداخته‌اند). [[«وَ مَا ظَلَمْنَاهُمْ ...»: (نگا: هود / 101، نحل / 118).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who after this invent lies about allah are harmdoers.

Persian

از آن پس هر كه بر خدا دروغ بندد از ستمكاران است.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we make the harmdoers guides of each other for what they have earned.

Persian

این گونه برخی ستمکاران را بر برخی به کیفر گناهانی که همواره مرتکب می شدند، مسلط و چیره می کنیم.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even so, we have caused it to enter into the hearts of harmdoers:

Persian

(آری،) این گونه (با بیانی رسا) قرآن را در دلهای مجرمان وارد می‌کنیم!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as such the harmdoers were annihilated. praise be to allah, lord of the worlds!

Persian

(بدین ترتیب) نسل ستمکاران ریشه‌کن شد، و ستایش تنها پروردگار جهانیان را سزا است (که با نقمت و نعمت مردمان را تربیت می‌کند، و روی زمین را از فساد ظالمان پاک می‌سازد). [[«دَابِرُ»: تابع. خلف. قطْعِ دابر، کنایه از ریشه‌کن کردن است.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'exaltations to allah, our lord' they said, 'we were truly harmdoers'

Persian

آنان همه گفتند: خدای ما (از ظلم) منزّه است، آری ما خود (در حق خویش) ستم کردیم.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'who has done this to our gods' they exclaimed. 'he must surely be a harmdoer'

Persian

[چون به بتخانه آمدند، با شگفتی] گفتند: چه کسی این کار را با معبودانمان انجام داده است؟ به یقین او از ستمکاران است.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,308,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK