Results for intergalactic translation from English to Persian

English

Translate

intergalactic

Translate

Persian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

intergalactic .

Persian

بين کهکشاني .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

intergalactic wanderer

Persian

سرگردان درون کهکشانیobject name (optional)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and weve got a giant intergalactic force .

Persian

و ما يک نيروي بزرگ بين کهکشاني داريم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and yet from intergalactic space, it's so far away you wouldn't even see it.

Persian

درحالیکه از فضای بین ستاره ای شما حتی اونو نمیبینین.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in intergalactic space, there's so little energy that atoms can't combine.

Persian

در فضای بین کهکشانها، مقدار انرژی بسیار کمی موجود است که اتم ها امکان ترکیب شدن با هم را ندارند.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to get to a typical place, you've got to go 1,000 times as far as that into intergalactic space.

Persian

برای رسیدن به یه جای عادی باید 1،000 برابر دورتر در فضای بین کهکشانی بریم. برای رسیدن به یه جای عادی باید 1،000 برابر دورتر در فضای بین کهکشانی بریم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

out in intergalactic space, those three prerequisites for the open-ended creation of knowledge are at their lowest possible supply.

Persian

در فضای بین کهکشانها اما این سه پیش نیاز در کمترین مقدار ممکن وجود دارد. در فضای بین کهکشانها اما این سه پیش نیاز در کمترین مقدار ممکن وجود دارد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now, it's way beyond present technology to even gather the hydrogen from intergalactic space and form it into other elements and so on.

Persian

که در ورای تکنولوژی امروزی، مشغول جمع آوری هیدروژن و تبدیل آن به مواد دیگرند. که در ورای تکنولوژی امروزی، مشغول جمع آوری هیدروژن و تبدیل آن به مواد دیگرند.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or the recipe for the ultimate jaw-dropping tedtalk: "flickr photos of intergalactic classical composer."

Persian

یا توصیه ای برای سخنرانی بی نهایت شگفت انگیز تد: " از طریق flickr ، عکسهای آهنگسازان کلاسیک بین کهکشانی را با همه در اشتراک بگذارید"

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so i used to embark on these imaginary journeys to find intergalactic objects from planet krypton, which was a lot of fun, but didn't get much result.

Persian

لذا من عادت داشتم تا سفری را آغاز کنم برای پیدان کردن یک شی بین کهکشانها از سیاره کریپتون که البته بسیار هیجان انگیز بود، هر چند که نتیجه چندانی این سفرها در بر نداشت

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i mean, even the scientologists know to start with a personality test before they start -- -- telling people all about xenu, the evil intergalactic overlord.

Persian

می خواستم بگویم که حتی ساینتولوژیست ها هم این را می دانند که اولش با یک تست شخصیت شروع کنند. و بعد در مورد زینو شیطان بد ذات بین کهکشان ها توضیح بدهند.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if intergalactic space is capable of creating an open-ended stream of explanations, then so is almost every other environment. so is the earth. so is a polluted earth.

Persian

اگر فضای بین کهکشانها قادر به خلق یک جریان بی انتها از دانش باشه، پس هر محیط دیگری نیز قادر خواهد بود. مثل زمین. زمین آلوده.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because imagine a cube out there in intergalactic space, the same size as our home, the solar system. now that cube is very empty by human standards, but that still means that it contains over a million tons of matter.

Persian

حالا در فضای بین کهکشانی یه جایی مثل منظومه شمسی خودمون رو تصور کنید. طبق استاندارد ما اونجا باید خالی باشه، با این حال حداقل میلیونها تن ماده در اون موجوده. طبق استاندارد ما اونجا باید خالی باشه، با این حال حداقل میلیونها تن ماده در اون موجوده.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"visions of the future")* (1978) "the dragon"==eps/singles==* (1968) "the clock / our love sleeps on the water"* (1976) "so long ago, so clear / heaven and hell theme"* (1976) "pulstar / alpha"* (1978) "to the unknown man / to the unknown man 2"* (1979) "the long march / the long march 2"* (1980) "don't be foolish / doesn't matter" - peter marsh* (1980) "my love / domestic logic one"* (1981) "chariots of fire: titles / eric's theme"* (1981) "cosmos theme (heaven and hell) / alpha"* (1988) "will of the wind / intergalactic radio station / metallic rain"* (1991) "wisdom chain / page of life / sing with your eyes" - jon & vangelis* (1992) " / moxica and the horse"* (1992) " / moxica and the horse / line open / landscape"* (1992) "in london" - neuronium & vangelis* (1993) "28th parallel / west across the ocean sea"* (1995) "voices / voices 2"* (1995) "voices / voices 2 / voices 3"* (1996) "ask the mountains / slow piece" - vangelis with stina nordenstam* (1996) "a separate affair" (ep) - neuronium & vangelis - remixes of "in london"; remastered and re-released in 2002.

Persian

"visions of the future")* (1978) "the dragon"* (1968) "the clock / our love sleeps on the water"* (1976) "so long ago, so clear / heaven and hell theme"* (1976) "pulstar / alpha"* (1978) "to the unknown man / to the unknown man 2"* (1979) "the long march / the long march 2"* (1980) "don't be foolish / doesn't matter" - peter marsh* (1980) "my love / domestic logic one"* (1981) "chariots of fire: titles / eric's theme"* (1981) "cosmos theme (heaven and hell) / alpha"* (1988) "will of the wind / intergalactic radio station / metallic rain"* (1992) " / moxica and the horse"* (1992) " / moxica and the horse / line open / landscape"* (1992) "in london" - neuronium & vangelis* (1993) "28th parallel / west across the ocean sea"* (1995) "voices / voices 2"* (1995) "voices / voices 2 / voices 3"* (1996) "ask the mountains / slow piece" - vangelis with stina nordenstam* (1996) "a separate affair" (ep) - neuronium & vangelis - remixes of "in london"; remastered and re-released in 2002.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,705,230,957 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK