From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the sniper by liam o´flaherty dublin lay enveloped in darkness but for the dim light of the moon that shone through the clouds. here and there through the city, machine guns and rifles broke the silence of the night. republicans and free staters were waging civil war. on a roof top a republican sniper lay watching. beside him lay his rifle and over his shoulders were slung a pair of field glasses. his face was the face of a student, thin and ascetic, but his eyes had the cold gleam of the fan
تک تیرانداز نوشته لیام اوفلاهرتی دوبلین در تاریکی دراز کشیده بود، اما برای نور ضعیف ماه که از میان ابرها می درخشید. اینجا و آنجا در شهر، مسلسل ها و تفنگ ها سکوت شب را شکستند. جمهوری خواهان و استیترهای آزاد در حال جنگ داخلی بودند. روی پشت بام یک تک تیرانداز جمهوری خواه دراز کشیده بود و تماشا می کرد. تفنگش کنارش بود و یک جفت عینک صحرایی روی شانه هایش آویخته بود. صورتش چهره دانشجویی بود، لاغر و زاهد، اما چشمانش برق سرد بادبزن بود.
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: