Results for skeptical translation from English to Persian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

investigators are equally skeptical

Persian

مامورین شانس بازیابی جعبه سیاه اوشنیک 815 رو بسیار اندک انگاشتند.‏

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and your job today is to be skeptical.

Persian

و كار شما امروز اين است كه در اين باره زود باور نباشيد

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he says, "but i have become skeptical.

Persian

و او گفت " ولی من شک دارم . من باور ندارم که مرافبه و دعا می تواند دنیا را تغییر دهد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

people are rather skeptical of the monitoring system.

Persian

مردم به این سیستم کنترل نظارت اطمینانی ندارند.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ln the autumn of my life , l should be skeptical .

Persian

، تو پاييز زندگيم . بايد شکاک باشم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but actually i'm sort of skeptical about this term.

Persian

ولی من در مورد این اصطلاح کمی شک دارم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was somewhat skeptical when you first came to me with your proposal .

Persian

من يکمي شک کردم وقتي که شما وقتي که اولين بار شما پيشنهادتون را داديد .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition, they may also be skeptical of the claims made by atheists.

Persian

چرا که می‌توان با تمهیداتی از ناسازگاری درونی و نتایج آن اجتناب کرد.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he opposes the war on drugs and is skeptical about anthropogenic global warming.

Persian

او مخالف war on drugs و در خصوص گرم‌شدن زمین دارای منشأ انسانی مشکوک است.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i can see in your faces that you're still a little bit skeptical.

Persian

اما من هنوز تو چهره های شما میبینم که کمی مشکوک به نظر می رسید

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas.

Persian

اگر خیلی شکاک باشید، ایده های واقعا جالب را از دست خواهید داد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we were kind of skeptical that maybe it was a competing oil firm just sort of playing the issue up.

Persian

ما به نوعی تردید داشتیم که شاید شرکت نفتی رقیب فقط ما رو به بازی گرفته.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

kassin on malijet.com is one of these critics, telling his fellow malians to remain skeptical:

Persian

com) یکی‌ از این منتقدین است، که به هموطنان مالیایی خود می‌گوید که شکاک بمانند.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after that year, johnson made himself eligible for the 1976 nba draft, but was skeptical that any team would take him.

Persian

این درحالی بود که دنیس جانسون در سال اول حضورش در تیم ۴۵٫۰۰۰$ و در پایان قرار داد ۹۰٫۰۰۰$ در حساب خود می‌دید.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

equally skeptical is "shenyang jixiangzi", a resident from china's northeastern city of shenyang.

Persian

شنیانگ (shenyang jixiangzi)، شهروند شهر شن‌یانگ از شهرهای شمالی چین نیز تردید مشابهی دارد.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

* committee for skeptical inquiry organization formed in 1976 to promote scientific skepticism and encourage the critical investigation of paranormal claims and parapsychology.

Persian

* committee for skeptical inquiry organization formed in ۱۹۷۶ to promote scientific skepticism and encourage the critical investigation of paranormal claims and parapsychology.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

dg: well, you know, the people who are most skeptical about leaping to evolutionary explanations for everything are the evolutionary psychologists themselves.

Persian

دن: می دانید خود روانشناسان تکاملی بیش از هر کس دیگری از اینکه برای توجیه هر چیزی یک راه حل تکاملی پیدا بکنیم دوری می کنند.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ca: there are a lot of people in the west who are still skeptical, or think this may just be an intermediate stage before much more alarming chaos.

Persian

کریس اندرسون: در غرب آدمهای فراوانی هستند که هنوز مردد هستند، یا فکر می کنند که این فقط یک وضعیت میانی که هنوز مردد هستند، یا فکر می کنند که این فقط یک وضعیت میانی قبل از آشوب های نگران کننده هست.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

although grabar kitarović said that she will be "working for a better croatia" and would not discriminate or exclude citizens based on their political beliefs, some on the left remain skeptical.

Persian

با اینکه گرابار کیتارویچ گفته که برای "کرواسی بهتر تلاش می‌کند"، و شهروند‌ها بر اساس باورهای سیاسیشان مورد تبعیض یا محرومیت قرار نمی‌گیرند، بعضی‌ از آنها که به جناح چاب گرایش دارند در برابر این نکته دیرباور هستند .

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

whereas this book belongs to what came to be known as the “literary turn” in qur’anic studies in anglophone academia (take david damrosch’s “forward: literary criticism and the qu’ran” in journal of qur’anic studies 16.3 (2014) as one paramount example), it singularizes itself by some references to areas ignored by english language scholarship such as work on h usayn’s skeptical view of pre islamic poetry and its relation to i’jāz al qur’ān or on the al bayānīyyūn

Persian

در حالی که این کتاب متعلق به همان چیزی است که در مطالعات قرآنی در دانشگاه آنگلوفون به عنوان "چرخش ادبی" شناخته شد (نگاه کنید به مقاله "جلو: نقد ادبی و قرآن" اثر دیوید دامروش در مجله مطالعات قرآنی 16.3 (2014) به عنوان یکی از نمونه های برجسته) ، خود را با بعضی ارجاعات به مناطقی که توسط بورس انگلیسی زبان نادیده گرفته می شوند ، از جمله کار در مورد دیدگاه تردیدآمیز شعر پیش از اسلام و ارتباط آن با مجعول القرآن یا البنیان

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,873,980,325 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK