From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
check out the scale .
ترازو را نگاه كن .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
select the scale for the temperature
هیچ عنصری نقطۀ ذوبش در حدود این دما نیست
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
but look at the scale of the differences.
اما به میزان اختلاف توجه کنید.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i mean, it just gives you the scale.
منظور من دادن يك مقياس به شما است.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and so i forgot to tell you the scale.
ميخواهيم همچنان بزرگ نمايي كنيم. خوب. فراموش كردم مقياس را به شما بگم.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so you can imagine the scale of the effort.
پس شما ميتوانيد مقياسي از تلاش را تصور كنيد.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and it's at the scale of the night sky.
واون درمقیاس آسمان شب است.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it was too sudden and the scale became so large.
خارج از برنامه ريزي بود
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
then he whose deeds shall weigh heavier in the scale
اما هر كه سنجيدههايش سنگين برآيد،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hurry , hurry , hurry . over here . step up play the scale .
بشتابيد بشتابيد بشتابيد اينجا امتحان کنيد نشونه بگيريد .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
those whose good deeds will weigh heavier (on the scale)
اما هر كه سنجيدههايش سنگين برآيد،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
let the scales fall away .
بزارين تا مقياسها از بين برند .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
do not transgress the scales.
(و حکم کرد) که هرگز در میزان (عدل و احکام شرع من) تعدّی و نافرمانی مکنید.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so that none may err against the scales,
(و حکم کرد) که هرگز در میزان (عدل و احکام شرع من) تعدّی و نافرمانی مکنید.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
give just weight and do not skimp the scales.
در وزن کردن و برکشیدن (کالاها و در متر کردن و اندازهگیری چیزها) دادگرانه رفتار کنید و از ترازو مکاهید (و کم و کاست ندهید و کمفروشی نکنید). [[«الْمِیزَانَ»: ترازو. در اینجا میزان و سنجش، به معنی خاص خود مورد نظر است. یعنی در معامله چیزی کم و کسر نگذارند. بعضیها، میزان را در آیه 7 اسم آلت و به معنی وسیله سنجش، و در آیه 8 به معنی مصدری، یعنی وزن کردن، و در آیه 9 به معنی مفعولی، یعنی جنس موزون میدانند (نگا: قاسمی، کبیر).]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
halfbreed tipped the scales when he started killing my friends .
، تعادل را اون دورگه به هم زد . با کشتن دوستهام .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
as for him, whose deeds weigh heavy in the scales,
اما هر كه سنجيدههايش سنگين برآيد،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: