From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unpack your stuff
وسائلت رو باز كن
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and help you unpack .
کمکتون کنه چمدونها را باز کنه .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
- unpack it now - yes
- كاري كه گفتم انجام بده- بسيار خوب
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
- unpack our stuff. - yes.
- کالاهامون رو باز مي کنيم.- بله.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
now go upstairs and unpack .
حالا برو بالا و وسايلتو بذار اونجا .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
but just unpack your suitcase."
فقط چمدونت را باز کن"
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
let me help you unpack, granddad.
بذار کمک کنم تا چمدونت رو باز کني,پدربزرگ
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
max , unpack mr . gilliss things .
ماکس وسايل آقاي گيليس را مرتب کن .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
really? can we unpack our stuff?
واقعا؟مي تونيم کالاهامونو باز کنيم؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
lucky , drop that bone , unpack those bags .
لاکي ، اون استخون را بنداز اون چمدونا را هم باز کن .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
why do you tell me to unpack our goods?
چرا ازم مي خواهي كه وسائلمرو باز كنم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
as when we say we "gather" our ideas, to "put" them "into" words, and if our words aren't "empty" or "hollow," we might get these ideas "across" to a listener, who can "unpack" our words to "extract" their "content."
مثل وقت که ما افکار خود را « جمع آوری » می کنیم و آنها را به کلام در می آوریم. و اگر این کلمات «تهی» و « پوچ » نباشند ما احتمالا میتوانیم تفکرات خور را از درون « مرز» به شنونده انتقال دهیم . که او هم به نوبه خود این بسته های را «باز کرده» تا «محتویات» آنها را«استخراج» کند
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting