we then have these coders look at these tapes, four of them.
Persian
سپس ما از این رمزگشاها خواستیم که چهار تا از نوارها را ببینند.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Be the first to vote
English
but those of us living in environmental justice communities are the canary in the coalmine. we feel the problems right now, and have for some time.
Persian
) اما از میان ما آنهایی که در جمعهای عدالت محیطی زندگی می کنیم قناری داخل معدن هستیم. اکنون مشکلات را حس می کنیم و مدتی است که حس می کنیم.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Be the first to vote
English
and the only explanation i can have for some of what you've been hearing in the last four days is that it arises, in fact, out of a form of love.
Persian
تنها توضیحی که من می توانم برایتان از آنچه که ما در چهار روز گذشته شنیدهایم داشته باشم در واقع این است که این برخاسته از نوعی عشق است.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Be the first to vote
English
we then have gone on since to present for [the] international community, for governments, for local governments and for business and for people, for you and me, a whole slew of reports, which were presented at the u.n. last year, which address the economic invisibility of nature and describe what can be done to solve it.
Persian
از آنموقع ما برای جوامع بین المللی، از آنموقع ما برای جوامع بین المللی، دولتها، دولت محلی، برای شرکتها، برای مردم، برای من و شما، یه عالمه گزارش ارائه دادیم، که سال گذشته در سازمان ملل مطرح شد، که درآن به منافع ناپیدا طبیعت اشاره شده و شیوه های حل آن شرح داده شده است. که درآن به منافع ناپیدا طبیعت اشاره شده و شیوه های حل آن شرح داده شده است.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Be the first to vote
Some human translations with low relevance have been hidden. Show low-relevance results.