Results for we would call translation from English to Persian

English

Translate

we would call

Translate

Persian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

we would sell .

Persian

ممکنه بفروشيم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i think we would .

Persian

من اينطوري فکر ميکنم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we would say to you , .

Persian

: به شما می گفتیم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we would be together .

Persian

و ميتونيم با هم باشيم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i know i said we would , .

Persian

، ميدونم که گفتم ما ميخوايم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we would march there; .

Persian

ما تا اونجا رفتيم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but we would like a brandy .

Persian

اما اگر كنياك باشه ميخوريم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

oh , we would be so flattered .

Persian

اوه ما اينو بسيار تحسين ميكنيم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ja: we would have released them.

Persian

ج.آ.: منتشرشون میکردیم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we would be together always .

Persian

و تا ابد با هم خواهيم بود .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no . we would have got you eventually .

Persian

نه ، ما بالاخره تو را پيدا ميكرديم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i wish people would call me tiger.

Persian

ارزو داشتم مردم بهم بگن ببر

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i just said that we would call her and tell her what to do .

Persian

من فقط بهش گفتم که ما باهات تماس ميگيريم و ميگيم چي کار کني .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

swore that we would celebrate our victories .

Persian

من به شما قول دادم كه پيروزي مون را جشن بگيريم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we would walk out so soon it would only call attention to us .

Persian

اگه به این زودی بریم بیرون توجه همه را به خودمون جلب می کنیم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we would have been god's faithful servants.”

Persian

«بی‌چون بندگان خالص‌شده‌ی خدا بوده‌ایم!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but now , its onto you . some would call this karma , .

Persian

ولي الان نوبت خودت هست بعضيها اين را سرنوشت ميگن .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was cheesy and would call too much attention to itself .

Persian

به نظرم متظاهرانه بود و توجه زيادي جلب ميکرد .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we would surely have been god's chosen servants,"

Persian

ما قطعاً بندگان مخلص خدا می‌شدیم. [[«الْمُخْلَصِینَ»: (نگا: صافّات / 40 و 74 و 128).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we would have surely been allah’s exclusive servants.’

Persian

به یقین، ما بندگان مخلص خدا بودیم!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,712,044,504 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK