Results for when anger rises, think of the co... translation from English to Persian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Persian

Info

English

when anger rises, think of the consequences

Persian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

think of the island

Persian

جزيره رو تشبيه کنيد

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

think of the children.

Persian

اين فکر بچه گونه است

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now , when we think of the term greek olympiad , .

Persian

حالا ، وقتي که ما به کلمه المپيک يوناني فکر ميکنيم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

think of one of the letters.

Persian

به یکی از حرف ها فکر کن.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will not think of the shame .

Persian

من به شرمساري فکر نميکنم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i can't think of the answer

Persian

من نمیتونم به جواب فکر کنم

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

think of the dream , gray . how they died .

Persian

ياد اون خواب بيفت گري چه جوري مردند .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and think of the laptop as a vaccine.

Persian

و به لپ تاپ بعنوان یک واکسن نگاه کنید.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

think of one of the letters in the title.

Persian

به یکی از حرف های اسمش فکر کن.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i think of the great indian mathematician, ramanujan.

Persian

یک مثال خوب در این زمینه رامان‌جان، ریاضیدان بزرگ هندی است.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

think of the empire state building, the rockefeller center.

Persian

به ساختمان امپایر استیت ”empire state” , مرکزراکفلر “ rockefeller center “ فکر کنید.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because think of the picture -- not the word, the picture.

Persian

چون فکر کردن به تصویر، نه به این واژه، بلکه به این تصویر.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

think of the collective anger in tahrir square, which brought down a dictator.

Persian

به خشم مشترکی که در میدان تحریر مصر بود فکر کنید، که باعث سقوط یک دیکتاتور شد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when you think of the fabric of the brain, the structure, how is it built? what is the pattern of the carpet?

Persian

و وقتی که درباره بافت مغز فکر می‌کنید، این ساختار، چطور ساخته می‌شود؟ الگوی فرش آن چیست؟

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

just think of the benefits when it comes to jobs, productivity, employment, child nutrition, maternal mortality, literacy and much, much more.

Persian

فقط به منافع فکر کنید وقتی حرف مشاغل، بهره وری، استخدام، تغذیۀ کودکان، مرگ و میر مادران، سواد، و خیلی خیلی های دیگه پیش می یاد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and yet when i think of the poverty of society which doesn't give freedom to its people, i don't admire those buildings.

Persian

و درعین حال من هنگامی که به فقر جامعه ای فکر می کنم که به مردم خود آزادی نمی دهد , من آن ساختمان ها را تحسین نمی کنم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then see the nature of the consequence for those warned,

Persian

(همه را تکذیب کردند) پس بنگر تا عاقبت کار آن امتهای بیم داده شده (گمراه) به چه (سختی و هلاکت) انجامید.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

said moosa, “i did that at a time when i was unaware of the consequences.” (in anger – see verse 28:15)

Persian

(موسی) گفت: «من آن کار را انجام دادم در حالی که از بی‌خبران بودم!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they feared the consequences thereof and saw that they had gone astray, they said: unless our lord have mercy on us and forgive us, we verily are of the lost.

Persian

هنگامی که پشیمان و سرگردان شدند و دانستند که گمراه گشته‌اند، گفتند: اگر پروردگارمان بر ما رحم نکند و ما را نیامرزد، بیگمان از زیانکاران خواهیم بود. [[«سُقِطَ فِی أَیْدِیهِمْ»: بسی پشیمان شدند و افسوس فراوان خوردند. در اصل دست خود را گاز گرفتن و چانه بر دست ندامت افگندن است. واژه (فی) به معنی (عَلی) است.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when i think of the filmmakers who exist out there now who would have been silenced, you know -- who have been silenced in the past -- it's a very exciting thing.

Persian

و وقتی به فیلم سازهایی فکر می کنم که بیرون حضور دارند و ساکت مانده اند و می دانید قبلا ساکت نگهداشته شده بودند به نظرم اتفاق بسیار هیجان انگیزی است

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,577,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK