From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
his closest friend , charles bingley .
دوست صميميش ، چارلز بينگلي .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
give me his arms .
بازوشو بده من .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
then, who is his father?
پس, پدرش کيه?
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
stick just give me his location .
استيك قط موقعيتش را بهم بده .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
who is protecting you give me an answer so i can go home .
کي از تو محافظت ميکنه . به من جواب بده تا بتونم برم خونه .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
so i got him to give me his share of the power .
پس من گرفتمش تا سهم . قدرتش را به من بده .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
all right . give me his number . yeah . all right .
خيلي خب ، شماره اش را بده به من آره خيلي خب .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
this guy was supposed to give me his notes , but he never called me .
اونم فقط با شرت ، دنبال يك كاميون بستني .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the wise lord of the palace, who is a pious man, invites him and asks him, what is his name.
او تقریبا در تمام صحنههایی که در شاهنامه فردوسی ذکر شده وارد شده و در متن داستانها قرار گرفته است.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if you both turn to allah, then indeed your hearts are already inclined (to this); and if you back up each other against him, then surely allah it is who is his guardian, and jibreel and -the believers that do good, and the angels after that are the aiders.
اگر [شما دو زن] به خداى بازگرديد- توبه كنيد- [بجاست]، زيرا كه دلهاى شما به كژى و گناه- فاشكردن سِرّ پيامبر
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah is he besides whom there is no god, the everliving, the self-subsisting by whom all subsist; slumber does not overtake him nor sleep; whatever is in the heavens and whatever is in the earth is his; who is he that can intercede with him but by his permission? he knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend anything out of his knowledge except what he pleases, his knowledge extends over the heavens and the earth, and the preservation of them both tires him not, and he is the most high, the great.
اللّه خدايى است كه هيچ خدايى جز او نيست. زنده و پاينده است. نه خواب سبك او را فرا مىگيرد و نه خواب سنگين. از آنِ اوست هر چه در آسمانها و زمين است. چه كسى جز به اذن او، در نزد او شفاعت كند؟ آنچه را كه پيش رو و آنچه را كه پشت سرشان است مىداند و به علم او جز آنچه خود خواهد، احاطه نتوانند يافت. كرسى او آسمانها و زمين را در بر دارد. نگهدارى آنها، بر او دشوار نيست. او بلندپايه و بزرگ است.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: