From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
your actions were clumsy .
کارهاي تو خامدستانه بودن .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
be cautious of your actions.
مرافب رفتارت باش
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
whose heart heaves at your actions?
كار تو قلبش شكسته، نمي سوزه؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
now do you know the consequences of your actions?
حالا نتيجه كارت رو مي بيني؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the hospital takes full responsibility for your actions,
بيمارستان تمام مسئوليت اين کار شما رو بر عهده ميگيره
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the secretary will disavow all knowledge of your actions .
ماموريت شما كنسل خواهد بود .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
accumulated in his body which caused harm to his liver
در خونشان جمع میشد و باعث آسیب رسیدن به کبدشان شده بود
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i expect youre able to account for your actions then .
من انتظار دارم كه شما بتونيد عملكرد تون را گزارش كنيد .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
what happened on that convoy was inexcusable . but your actions .
اتفاقي كه براي اون كاروان افتاد غير قابل بخششه . ولي اقدام شما .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
(lot) said: "i am disgusted with your actions,"
(لوط بدیشان پاسخ داد و) گفت: من از کار شما نفرت دارم (و زشت و ناپسندش میدانم). [[«الْقَالِینَ»: جمع قالی، دشمن دارندگان. بیزاران، کینه به دل دارندگان.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, "my lord has full knowledge of all your actions."
(شعیب بدیشان) گفت: پروردگار من آگاهتر (از هر کسی) از کارهائی است که شما میکنید (و معاصی و گناهانی که میورزید. مطمئنّاً عذاب درخور گناهتان را در وقت مقدّر به شما میرساند). [[«رَبِّی أَعْلَمُ ...»: این سخن بر نهایت تفویض و توکّل شعیب، و غایت تهدید ایشان دلالت دارد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i will not disable the security field . your actions are futile .
من نميخوام سيستم امنيتي را از کار بندازم کار شما بي نتيجه است .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore , as punishment for your actions , 50 points will be taken .
به خاطر اين كار پنجاه امتياز از گروهتون كم ميشه .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
if you think about it, it will reflect in your actions and expressions!
اگر در موردش فكر كني، حركات و گفتارت هم تحت تاثير اين جريان قرار ميگيره!
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
from now on, be careful of your actions because you will have to answer to me.
از حالا به بعد مواظب رفتارت باش چون بايد به من جوابگو باشي
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
o ye who believe! obey allah and obey the messenger, and render not your actions vain.
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! اطاعت خدا كنيد و اطاعت رسول كنيد و اعمال خود را باطل نسازيد
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: 'you will not to be questioned about our sins, neither will we be questioned for your actions'
باز بگو: (خدا داور عدل است، پس) شما مسئول جرم ما نبوده و ما هم مسئول کردار زشت شما هرگز نخواهیم بود.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you have to pay the price for your action.
شما بايد سزاي كارتون رو بپردازيد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
then what was your action towards dr. mok?
پس تفکرت نسبت به دکتر موک چي ميشه؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
fuck your action men in black theyre no better than us .
برو دهن افراد سياهپوشتو سرويس کن اونا از ما بهتر نيستن .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality: