Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
acephala (dc)
acephala (dc)
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
brassica oleracea acephala
brassica oleracea acephala
Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
acephala (dc) alef var. gongylodes
acephala (dc) alef. var. gongylodes
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
curly kale (brassica oleracea acephala)
jarmuż (brassica oleracea acephala)
Last Update: 2019-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
brassica oleracea l. convar. acephala (dc)
brassica oleracea l. convar. acephala (dc)
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
brassica oleracea l. var. acephala dc subvar. laciniata l.
brassica oleracea l. var. acephala dc subvar. laciniata l.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
brassica oleracea convar. acephala var. medullosa + var. viridis
brassica oleracea convar. acephala var. madullosa + var. viridis
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 5
Quality:
pisum sativum, vicia faba, brassica napus var. napobrassica, brassica oleracea conv. acephala:
pisum sativum, vicia faba, brassica napus var. napobrassica, brassica oleracea conv. acephala:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
'brassica oleracea l. convar. acephala (dc) alef. var. medullosa thell + var. viridis l.
"brassica oleracea l. convar. acephala (dc) alef. var. medullosa thell + var. viridis l.
in annex iii the following are inserted after 'arrhenatherum elatius' and 'brassica oleracea convar. acephala', respectively:
w załączniku iii po wyrazach "arrhenatherum elatius" i "brassica oleracea convar. acephala" dodaje się odpowiednio:
in the second indent of annex ii(i)(1), the words "brassica napus var. napobrassica brassica oleracea convar. acephala" shall be deleted;
w załączniku ii (i)(1) tiret drugie skreśla się wyrazy: „brassica napus var, napobrassica i brassica oleracea convar. acephala”;