Results for dangling translation from English to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Polish

Info

English

dangling

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Polish

Info

English

there's a wire dangling down either side.

Polish

jest tam kabel zwisający z boku.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

* akateko - a red hand dangling out of a tree.

Polish

* akateko − czerwona ręka zwisająca z drzewa.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it's got tentacles dangling, swirling around like that.

Polish

na dole ma przynęty, macki.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he was running wildly towards them, his absurd net dangling behind him.

Polish

szedł stapleton.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

once we have started dangling the carrot, we should also make sure we still have the stick in the other hand.

Polish

jak już zaczęliśmy pokazywać marchewkę, powinniśmy również upewnić się, że w drugiej ręce trzymamy kij.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in this cave, great areas are covered by this reddish material that you see here, and also these enormous crystals of selenite that you can see dangling down.

Polish

wielkie połacie jaskini pokrywa ta czerwona substancja. wielkie połacie jaskini pokrywa ta czerwona substancja. ze stropu zwisają wielkie kryształy selenitu. ze stropu zwisają wielkie kryształy selenitu.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the small room was a cot. he immediately realized that this building with unbuttoned and hanging on the side of the belt, soft, as if dangling in the air, intended for a young child.

Polish

mały pokój był łóżeczko. od razu wiedziałem, że ten budynek z rozpiętą i wisi na stronie pasa, miękkiej, jakby wiszące w powietrzu, przeznaczone dla małego dziecka.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in those days, those days which exist for me only as the most elusive memory now, when often the first sound you'd hear in the morning would be a storm of birdsong, then the soft clop of the hooves of the horse hauling a milk wagon down your block, and the last sound at night as likely as not would be your father pulling up in his car, having worked late again, always late, and going heavily down to the cellar, to the furnace, to shake out the ashes and damp the draft before he came upstairs to fall into bed -- in those long-ago days, women, my mother, my friends' mothers, our neighbors, all the women i knew -- wore, often much of the day, what were called housedresses, cheap, printed, pulpy, seemingly purposefully shapeless light cotton shifts that you wore over your nightgown and, when you had to go look for a child, hang wash on the line, or run down to the grocery store on the corner, under a coat, the twisted hem of the nightgown always lank and yellowed, dangling beneath.

Polish

"w tamtych dniach dniach, które istnieją dla mnie już tylko w najbardziej ulotnych wspomnieniach, kiedy często pierwszym dźwiękiem poranka była burza ptasich śpiewów po nich miękki stukot kopyt konia ciągnącego po okolicy wóz mleczarza, ostatnim zaś dźwiękiem wieczora najczęściej bywał samochód twego ojca parkujący pod domem do późna znów pracował, stale do późna potem ciężko kroczył po schodach do piwnicy, do pieca by wytrząsnąć popiół, stłumić ciąg potem wracał na górę, rzucić się na łóżko - w tych odległych dniach kobiety: moja matka, matki moich przyjaciół, nasze sąsiadki, wszystkie, które znałem nosiły, często całymi dniami, tak zwane podomki tanie, miękkie, tandetne na pozór celowo nieforemne luźne bawełniane wdzianka nakładane na koszulę nocną lub, gdy trzeba było odszukać zagubione dziecko rozwiesić pranie czy pobiec do spożywczego na rogu, pod płaszcz, zwinięty rąbek koszuli nocnej niezmiennie pożółkły i zmierzwiony powiewał pod spodem.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,770,662,509 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK