Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
indeed an abiding chastisement came upon them in the morning.
e, ao amanhecer, surpreendeu-os um castigo, que se tornou perene.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
early at dawn there visited them an abiding punishment:
e, ao amanhecer, surpreendeu-os um castigo, que se tornou perene.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
both profess an abiding personal commitment to honesty and fair play.
ambos cometem pessoalmente agressões à honestidade e ao fair play.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
14 for we have not here an abiding city, but we seek the coming one.
14 porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
===religion and philosophy===gardner had an abiding fascination with religious belief.
===religião e filosofia===gardner era fascinado com a crença religiosa.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in this sense, the law’s divine design will ever have an abiding effect.
neste sentido, o plano divino para a lei vai ter um efeito duradouro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nonetheless, there is an abiding memory of the best moments of all the meetings held and the hours of work undertaken together.
seja como for, ela guarda a memória dos melhores momentos de todas as reuniões e horas de trabalho desenvolvido em conjunto.
if it were able to remain without action, it would be the greatest of all disorders, an abiding blasphemy against truth.
se pudesse permanecer sem ação seria a maior de todas as desordens, uma blasfêmia duradoura contra a verdade.
and not even of having a platform from which to complain about feeling neglected, that is an abiding temptation for us eastern catholics.
e nem de ter uma tribuna da qual nos lamentarmos pelo fato de que nos sentimos negligenciados, o que é uma tentação constante em nós, católicos orientais.
an abiding antiinflationary strategy in the current climate of low inflation throughout most of europe could in fact cause more problems than it solves on the employment front.
existe uma distância incrível entre a imaginação e a realidade do sistema, o que todos devem compreender antes de se da rem os passos seguintes.
the council, particularly those governments whose fallacious argumentation or pursuit of petty interests, redolent of an abiding colonial mentality, has betrayed its retrograde attitude.
a colega deputada senhora simons, que falava pelo grupo socialista, queria a todo o tempo impor san ções mais severas, mais difíceis e, no entanto, as consequências de se fazer isso raramente são ponderadas.
and after immersing themselves in these three areas of self-development, move on into the critical 4th dimension - and develop an abiding concern for others.
e após immersing nestas três áreas de self-development, o movimento sobre na ô dimensão crítica - e desenvolve um interesse abiding para outro.
in every social setting persons undertake activities not only for the sake of completing the work at hand but also with an abiding orientation to the task of producing and maintaining a social orderliness that will facilitate the cooperative accomplishing of the work at hand.
esses relatos compõem os meios para a institucionalização das tarefas em um ambiente local. em todo ambiente social, pessoas se encarregam de atividades não somente por causa da realização do trabalho em causa, mas também com uma orientação duradoura para a tarefa de produzir e manter uma ordenação social que facilitará a realização cooperativa do trabalho em causa.
at the same time, the communitarian ethics that underwrite many western european societies, and catholic social thought, have demonstrated the possibility for balancing trust in individual responsibility with an abiding regard for the common good.
ao mesmo tempo, a ética comunitária que subscreve muitas sociedades da europa ocidental e o pensamento social católico têm demonstrado a possibilidade de equilibrar a confiança na responsabilidade individual com a relação duradoura para o bem comum.