From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
just to break my own fall
apenas para aliviar a minha queda
Last Update: 2014-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't break my heart
agora e quero fazer isso rápido com
Last Update: 2012-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't break my heart.
não partas meu coração.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fldon?t break my heart
fldon? t quebrar meu coração
Last Update: 2015-12-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kb: just don't break my concentration.
kb: so não tire a minha concentração.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the trials of our excellent colleague break my heart.
os excessos deste excelente colega deixam-me consternado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not forgive somebody who makes me break my word.
eu não perdoo alguém que me faz quebrar a minha palavra".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for a while i thought i would break my fast there.
por um momento eu achei que fosse quebrar meu jejum ali.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at this first anniversary of the pope’s visit to brazil, i decided to break my silence.
por ocasião deste primeiro aniversário da visita do santo padre ao brasil, decidi romper meu silêncio.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i took my staff beauty, and cut it apart, that i might break my covenant which i had made with all the peoples.
e tomei a minha vara graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10 and i took my staff, beauty, and cut it asunder, that i might break my covenant which i had made with all the peoples.
10 e tomei a minha vara graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10 and i took my staff, even beauty, and cut it asunder, that i might break my covenant which i had made with all the people.
10 e tomei a minha vara graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2 (i will trust you & break my heart)" (2000)* "worshipper's collection, vol.
2 (i will trust you & break my heart)" (2000)* "worshipper's collection, vol.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
e se rejeitardes os meus estatutos, e a vossa alma desprezar os meus preceitos, de modo que não cumprais todos os meus mandamentos, mas violeis o meu pacto,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“coffee breaks the ice,” she says. “during the coffee break, my colleagues and i talk about other things than work.
“café quebra o gelo”, diz ela. “durante a pausa para o café, meus colegas e eu falamos sobre outras coisas além de trabalho.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
20 thus saith the lord; if ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
20 assim diz o senhor:se puderdes invalidar o meu pacto com o dia, e o meu pacto com a noite, de tal modo que não haja dia e noite a seu tempo,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
20 "thus says the l ord , 'if you can break my covenant for the day and my covenant for the night, so that day and night will not be at their appointed time,
20assim diz o senhor: se puderdes invalidar o meu pacto com o dia, e o meu pacto com a noite, de tal modo que não haja dia e noite a seu tempo,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
on 1 march 2003, after a huge response to her song "don't break my heart" nicola won the romanian national selection for the eurovision song contest at riga.
em 1 de março de 2003, venceu a final romena para a escolha da canção para o festival eurovisão da canção 2003, com a canção "don't break my heart" .
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
however, it really breaks my heart that this is to be possible only up to 2010.
no entanto, lamento profundamente que tal só devesse ser possível até 2010.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and yet for all that, when they be in the land of their enemies, i will not cast them away, neither will i abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for i am the lord their god.
todavia, ainda assim, quando eles estiverem na terra dos seus inimigos, não os rejeitarei nem os abominarei a ponto de consumi-los totalmente e quebrar o meu pacto com eles; porque eu sou o senhor seu deus.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: