Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the seasonings are not always the same, but the most common involve pimento, garlic, salt, wine and spices.
os condimentos não são sempre os mesmos mas o mais comum leva massa de pimentão, alho, sal, vinho e especiarias.
the meat, either beef or mutton, is ground up and mixed with onion (or garlic), salt and other spices.
a carne é moída e misturada com cebola e alho finamente picados, misturada com água e temperada com sal, pimenta e alcaravia.
tzatziki is made of strained yogurt (usually from sheep or goat milk) mixed with cucumbers, garlic, salt, olive oil, sometimes lemon juice, and dill, mint, or parsley.
==preparação básica==É preparado com iogurte (normalmente de leite de ovelha ou de cabra), pepino, alho, sal, azeite, pimenta preta e endro, sendo por vezes também acrescentados sumo de limão, salsa, hortelã, dill ou coentro.
sujuk consists of ground meat (usually beef, but pork is used in non-muslim countries and horse meat in kazakhstan and kyrgyzstan), with various spices including cumin, sumac, garlic, salt, and red pepper, fed into a sausage casing and allowed to dry for several weeks.
"o recheio é constituído de carne picada (geralmente com carne de vitela, mas no cazaquistão e no quirguistão é tradicionalmente feito com carne de cavalo) especiarias variadas, incluindo cominho, sumagre, alho, sal e pimenta, e embutido na tripa, deixando secar durante várias semanas.