From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we never say it, but we think it. "god, i'm so weak, so susceptible to my besetting sin, so ignorant about winning over temptation, so confused about prayer and how to overcome the devil - i'm afraid i'll do something stupid and ruin everything."
nunca o dizemos, mas pensamos. “deus, sou tão fraco, tão suscetível àquele pecado que me assedia, tão ignorante sobre vencer as tentações, tão confuso quanto à oração e como derrotar o diabo - tenho medo de fazer alguma besteira e estragar tudo.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
" (1994)* "you must ask the heart" (1995)* "surrender to jonathan" (1996)* "i'm so confused" (1998)* "radio on/stop and shop with the modern lovers (2 on 1)" (1998)* "her mystery not of high heels and eye shadow" (2001)* "not so much to be loved as to love" (2004)* "revolution summer" (2007)* "because her beauty is raw and wild" (2008)* "¿a qué venimos sino a caer?
" (1994) – rounder records* "you must ask the heart" (1995) – rounder records* "surrender to jonathan" (1996) – vapor records* "i'm so confused" (1998) – vapor records* "radio on/stop and shop with the modern lovers (2 on 1)" (1998)* "her mystery not of high heels and eye shadow" (2001) – vapor records* "not so much to be loved as to love" (2004) – sanctuary records / vapor records* "revolution summer" (2007) – vapor records* "because her beauty is raw and wild" (2008) – vapor records* "¿a qué venimos sino a caer?
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.