Results for i'm sorry but i didn't mean to... translation from English to Portuguese

English

Translate

i'm sorry but i didn't mean to get you confused

Translate

Portuguese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

i'm sorry but i can't hear you.

Portuguese

não te ouço. não o ouço.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'm sorry but i don't talk to strangers

Portuguese

desculpe mas não falo com estranhos

Last Update: 2015-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry, but i can't come.

Portuguese

lamento, mas não posso ir.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry but i have to go now.

Portuguese

lamento, mas tenho de ir embora agora.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't mean to hurt you.

Portuguese

eu não queria te machucar.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but it is -- oh, i'm sorry, i didn't mean to -- -- sorry.

Portuguese

mas é -- oh, desculpem-me, eu não tive a intenção -- -- desculpem-me.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry, but i have to go to the gym.

Portuguese

sinto muito, mas tenho de ir ao ginásio.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't mean to make you uncomfortable.

Portuguese

eu não queria te deixar incômodo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry, but i am opposed to this project.

Portuguese

sinto muito, mas sou contra esse projeto.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't mean to give you that impression.

Portuguese

eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry, but i didn't receive any milk at my house today.

Portuguese

me desculpe, mas não entregaram leite na minha casa hoje.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry, but i have forgotten your name.

Portuguese

sinto muito, mas esqueci o seu nome.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't mean to confuse him.

Portuguese

não tive a intenção de confundi-lo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't mean to give that impression.

Portuguese

eu não quis dar essa impressão.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't mean to interrupt your conversation.

Portuguese

eu não tinha a intenção de interromper a tua conversa.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry but i must insist that this decision be overturned.

Portuguese

a integração efectiva, não a retórica, requer um fluxo comercial e de serviços verdadeiramente significativo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i've got to prove to him i didn't mean to do it."

Portuguese

tenho de lhe provar que não fiz de propósito.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.

Portuguese

eu não quis olhar para você, senhor, você só estava sentado aí.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i tried to get closer to the waterfall, but i didn't manage to beat the current!

Portuguese

tentei me aproximar da cachoeira, mas eu não conseguia vencer a correnteza!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i'm sorry, but i am self-taught (that is, i do not understand anything!!)

Portuguese

e me desculpe, mas eu sou auto-didata (isto é, eu não entendo nada!!)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,800,952,430 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK